《荀子》哀公原文及譯文,哀公問於孔子曰文言文翻譯

時間 2023-07-04 21:17:57

哀公問於孔子曰文言文翻譯

1樓:zjc**座

《觀其言而察其行》

原文】哀公問於孔子曰:「人何若而可取也?」

孔子對曰:「夫弓矢和調,而後求其中焉;馬愨願順。然後求其良材焉;人必忠信重厚,然後求其知能焉。

今有人不忠信重厚,而多知能,如此人者,譬猶豺狼與,不可以身近也。是故先其仁信之誠者,然後親之;於是有知能者,然後任之。故曰:

親仁而使能。夫取人之術也,觀其言而察其行,夫言者所以抒其匈而發其情者也,能行之士,必能言之,是故先觀其言而揆其行,夫以言揆其行,雖有奸軌之人,無以逃其情矣。」

帥公曰:「善。」

譯文】魯哀公問孔子道:「應該選取什麼樣的人才呢?」

孔子道:「弓與箭協調。然後才能要求它射中;馬老實善良馴服,然後再要求它是駿馬;人一定要忠實、誠懇、穩重、樸實,這以後才能要求他的智慧和才能。

有人不忠實、誠懇、穩重、樸實,卻富有智慧、才能,像這樣的人猶如豺狼一般,不能讓自己靠近他。因為這個緣故,先要看他確實是仁厚、誠懇的人,然後才親近他,如果這個人又有智慧才能,然後再任用他。所以說,親近人後的人並任用他的才能。

選取人才的方法,不僅要聽他說,更要觀察他的行動。言語是運用來抒發他胸中的志向和感情的,能幹事的人一定能用語言表達出來。因為這個緣故先要看他說的,然後考察他的行為。

用言語來考察他的言行,即使有為非作歹的人,也無法掩飾他的真情。

哀公說:「說的好。」

荀子勸學的原文以及解釋,荀子勸學原文及翻譯

荀子勸學原文及翻譯 荀子勸學原文及翻譯如下 原文 積土成山,風雨興焉 積水成淵,蛟龍生焉 積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積跬步,無以至千里 不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步 駑馬十駕,功在不捨。鍥而舍之,朽木不折 鍥而不捨,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也...

求王粲的《七哀詩(其一)》譯文,王粲的七哀詩的思想內容

七 哀 詩 王 粲 原文 西京亂無象,豺虎方遘患。復棄中國去,委身適荊蠻。親戚對我悲,朋友相追攀。出門無所見,白骨蔽平原。路有飢婦人,抱子棄草間。顧聞號泣聲,揮涕獨不還。未知身死處,何能兩相完?驅馬棄之去,不忍聽此言。南登霸陵岸,回首望長安。悟彼下泉人,喟然傷心肝。譯文 西漢的都城長安城上空已是黑雲...

三國志 魏書卷二十 鄧哀王衝原文及翻譯

睡影望空 三國志.魏書卷 二十原文 鄧哀王衝字倉舒。少聰察岐嶷,生五六歲,智意所及,有若 之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。衝曰 置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。太祖大悅,即施行焉。時軍國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧,庫吏懼必死,議欲面縛...