白洋潮原文及翻譯誰有急,《白洋潮》的原文加翻譯

時間 2022-09-06 04:50:10

1樓:阿肆聊生活

《白洋潮》——明末清初·張岱

原文:

故事,三江看潮,實無潮看。午後喧傳曰:「今年暗漲潮。」歲歲如之。

庚辰八月,吊朱恆嶽少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,餘遄往,章侯、世培踵至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘上。

稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝擘翼驚飛。漸近,噴沫濺花,蹴起如百萬雪獅,蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃,無敢後先。

再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,盡力一礴,水擊射,濺起數丈,著面皆溼。

旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。看之驚眩,坐半日,顏始定。

先輩言:浙江潮頭,自龕、赭兩山漱激而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶?

譯文:

按照以往的慣例,三江口其實沒有海潮可看。午後就有人在那裡喧鬧:「今年會悄悄地漲潮。」年年都是這樣。

崇禎十三年八月,我前往白洋弔唁朱恆嶽少師,陳章侯與祈世培和我一同前往。海塘上有人呼喊著去看海潮,我急忙跑過去,他倆一會兒也到了。我們站在海塘上,看見潮頭像一條線一樣,從海寧往這裡湧來,直奔海塘上。

潮水稍微靠近的時候,就像千百群小鵝被驅趕而來,張開翅膀驚惶地撲飛。漸漸逼近的時候,泡沫噴湧,浪花像冰花一樣圖被踢得四處飛濺,如同百萬頭雪獅鋪天蓋江、長驅而下,好像有怒雷在鞭策它們,千萬頭雪獅迅速奔跑,爭先恐後。潮水再逼近一些,好像被颶風逼迫而來,那架勢好像要拍打著堤岸湧上來。

**海潮的人害怕地往後倒退,跑到海塘下面躲避。

海潮到達海塘,拼盡全力一搏,海水衝擊噴射,濺起水花高達幾丈,看潮的人身上都被濺溼了。海潮旋轉翻騰向右邊湧去,被龜山擋住,水勢更加強烈,水聲更加轟響,好像用大炮炸燬大龍湫一樣,半空中水花像雪花一樣飛舞。**的人為之驚異眩目,坐了半天,臉色才開始慢慢恢復。

先輩曾告訴我:浙江的海潮是從龕山和赭山開始翻湧奔騰而起的。白洋離這兩座山很遠,潮頭卻更大,這是什麼原因呢?

作者簡介

張岱(1597~1679),字宗子,一字石公,號陶庵,山陰(今浙江省紹興市)人。明末清初文學家。出生於仕宦世家,早年過著富裕的生活,喜愛遊山玩水,通曉**戲劇。

明亡後張岱曾參加抗清鬥爭,見大勢已去,才隱居浙江剡溪山中,從事著述,不做清朝的官。他在散文上的造詣高,體裁廣,文字清新,能把大量民間口語融入到散文之中,著有《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅嬛文集》等。

2樓:觴豫

翻譯:

1、我按照原來,在三江鎮看潮,其實沒有潮水可以看。午後有人盛傳道:「今天是暗漲潮!」年年像這樣。 明崇禎十三年八月,到白洋祭奠朱恆嶽少師,與陳章侯、祁世培一起前往。

2、海塘上有人呼喊著看潮,我迅速前往去看,章侯、世培接踵而至。 站在海塘上,遠遠地看見潮頭像一條線,從海寧奔騰而來,直奔岸上。稍稍靠近了一點,就隱隱約約露出白色,如同驅趕千百群小鵝張開翅膀驚嚇飛走。

3、漸漸又靠近了一點,噴出水沫濺起水花,蹦跳起來像百萬頭雪獅,遮蔽了大江奔流而下,好像有怒雷鞭打它們一樣,百萬頭雪獅攢聚在一起,沒有一個落下。又靠近了一點,像颶風一樣逼來,氣勢將要拍打著岸而上。

4、看的人驚慌後退,跑著躲避到岸下。潮到岸上,盡力一撞,水花衝擊射開,濺起幾丈高噴到的地方都被打溼了。快速向右翻滾,被龜山全擋住了,潮水的聲音不尋常,好像大炮把雁蕩山瀑布打碎了,水像漫天大雪在半空中飛舞。

5、看到這樣情景的人目瞪口呆,坐了好一會兒,臉色才鎮定下來。 先輩說:「浙江的潮頭,從龕,赭兩座山沖刷激盪而起。白洋在這兩座山之外,潮頭卻更大,這是為什麼呢?」

《白洋潮》的原文加翻譯

3樓:匿名使用者

全文翻譯

(按照)舊例,(我)在三江鎮看潮,其實沒有潮水可以看。午後有人喧鬧著傳道:「今年暗漲潮啊!」年年(都)像這樣。

明崇禎十三年八月,(我) 到白洋祭奠朱恆嶽少師,與陳章侯、祁世培一起。海塘上有人呼喊著看潮,我迅速前往(海塘)去看,章侯、世培接踵而至。

(我)站在岸上,遠遠地看見潮頭像一條線,從海寧奔騰而來,一直到岸上。(潮水)稍稍靠近了一點,(浪花)就隱隱約約露出白色,像驅趕千百群小鵝張開翅膀拍水飛奔。漸漸又靠近了一點,(潮水)噴出的泡沫濺起的水花,蹦跳起來像百萬頭雪獅,遮蔽了大江奔流而下,好像有怒雷鞭打它們一樣,百萬頭雪獅攢聚在一起,沒有一頭敢落後,拼命爭先。

又靠近了一點,(浪潮)像颶風一樣逼來,水勢(就像)將要拍打著岸而上。看的人驚慌後退,跑著躲避到岸下。潮到岸上,盡力一撞,水花衝擊射開,濺起幾丈高(的浪花),水落到地上,地面立刻都溼透了。

(潮水)迅速向右旋轉翻滾,被白洋山一擋,潮水好像十分憤怒,水花四激,好像大炮把雁蕩山瀑布打碎了,像漫天大雪在飛舞,看的人心驚目眩。(我)看到這樣的情景心驚目眩,坐了好長時間,神色才恢復平靜。

先輩說:「浙江潮頭,從龕、赭兩座山沖刷激盪而起。」白洋山在這兩座山之外,(但)潮頭卻更大,這是為什麼呢?

崇禎五年十二月,餘住西湖。。。。文言文的翻譯和答案。謝謝!

白洋潮翻譯古今異義一詞多義

4樓:匿名使用者

一詞多義。

1、而① 從海寧而來

② 如百萬雪獅蔽江而下

③ 勢欲拍岸而上

④ 旋卷而右

⑤ 浙江潮頭自龕赭兩山漱激而起

2、之①看之驚眩

②歲歲如之

③怒雷鞭之

④則颶風逼之

湖心亭看雪翻譯(原文)

5樓:匿名使用者

原文崇禎五年十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定,餘拏一小船,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。

霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見餘,大喜曰:「湖中焉得更有此人!

」拉餘同飲。餘強飲三大白而別,問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:

「莫說相公痴,更有痴似相公者!」

翻譯崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。 這一天初更以後(大約八點以後),我撐著一隻小船,穿著細毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景。

冰花一片瀰漫,天與雲與山與水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三人罷了。 到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,相對而坐,一個小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。

(那兩個人)看見我,十分驚喜地說:「想不到在湖中還能遇見你這樣有(閒情雅緻)的人。」便拉著我一同喝酒。

我痛飲了三大杯就告別。(我)問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。 等到下船的時候,船伕喃喃自語地說:

「不要說相公您痴,還有比相公您更痴的人!」

1.本文選自《陶庵夢憶》張岱(1597-1679),字宗子,又字石公,號陶庵,又號蝶庵居士,明末清初山陰(浙江紹興)人。原居杭州。

出身仕宦世家,少時為富貴公子,愛繁華,好山水,曉**、戲曲,明亡後不仕,入山著書以終。著有《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅嬛文集》《三不朽圖贊》《夜航船》《白洋潮》等絕代文學名著。

2.【崇禎五年】公元2023年。崇禎,明思宗朱由檢年號(1628-1644)。

3.【是日更(gēng)定】是:代詞,這。更定:指初更以後,晚上八點左右.更,古代夜間計時,一夜分為五更,每更大約兩小時。定,開始。

4.【餘】我

5.【拏(ná)】即「拿」,持,引申為撐,劃,牽引,撐(船)。

6.【擁毳〔cuì〕衣爐火】穿著細毛皮衣,帶著火爐乘船。毳衣,細毛皮衣。

毳,鳥獸的細毛。 7.【霧凇沆碭(hàng dàng)】雪夜寒氣瀰漫。

霧凇,雲、水氣;霧,是從天空下罩湖面的雲氣,凇,是從湖面上蒸發的水汽,這時因為天寒,凝成冰花。曾鞏《冬夜即事詩》自注:「齊寒甚,夜氣如霧,凝於水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。

」沆碭:白氣瀰漫的樣子。沆,形容大水。

8.【上下一白】天色湖光全是白皚皚的。一白,全白。一,全;都。

9.【長堤一痕】形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建築物。   10.【一芥】一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細的事物

10.【焉得更有此人】意思是想不到還會有這樣的人。焉得,哪能。更,還。

11.【強(qiǎng)飲】痛快地喝。強:痛快。

12.【大白】大白;古人罰酒時用的酒杯,大白:這裡指酒杯。

13.【客此】客,做客。在此地客居。

14.【舟子】船伕。

15.【喃】象聲詞。

16.【相公】原意是對宰相的尊稱,後轉為對年輕人的敬稱。

17.【更】還。

18.【痴似】痴於,痴過。痴,特有的感受,來展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨特個性,本文為痴迷的意思。

19.【及】到。。。。時

通假字1.餘挐一小舟:挐(ráo)又寫作「拏」通 「橈」,持 引申為撐、劃。

一詞多義

1.是:是日更定(這,指第三天)

是金陵人(表判斷)

2.一: 一白(全)

長堤一痕(數量詞)

3.更:是日更定矣(古代的計時單位,一夜分五更,每更約2小時)

更有痴似相公者(比,更加,進步)

4.白:一白(白色)

強飲三大白而別(這裡指酒杯)

詞類活用

客:原義為「客人」,此處為「做客」。「客此」即「客居於此」,名詞作動詞。

古今異義

1.餘:古義:我 例:餘住西湖   今義:剩下

6樓:

張岱崇禎五年十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘橈①一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。

霧淞沆碭②,天與雲、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。

見餘,大喜曰:「湖中焉得更有此人!」(作者何嘗不是想這麼說。

)拉餘同飲。餘強飲三大白③而別,問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:

「莫說相公痴,更有痴似相公者。」

翻譯崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了幾天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這天晚上八點左右,我划著一葉扁舟,穿著毛皮衣服,帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。

(湖上)瀰漫著水氣凝成的冰花,天、雲、山、水、渾然一體,白茫茫一片。湖上的影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三人罷了。

到了亭子上,看見有兩個人已鋪好了氈子相對而坐,一個童子正把酒爐裡的酒燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地說:「在湖上怎麼還能碰上(您)這樣(有閒情雅緻)的人呢!

」拉我一同飲酒。我痛飲幾杯,然後(和他們)道別。問他們姓氏,得知是金陵人,在此地客居。

等到下了船,船伕嘟嚷到:「不要說相公您痴,還有和相公一樣痴的人呢!

《白洋潮》閱讀答案。 急 !白洋潮閱讀答案

寫作方法 正面描寫與側面描寫的結合。修辭 比喻。相同 都寫了潮來了時候的景象。不同 白洋潮主要描寫的是潮來了的全過程,而觀潮還寫了水軍演練,也就是民俗。我問問我問問我問問我問問完完全全。白洋潮閱讀答案 蹦跳 鞭打 表結果 神色 潮水 稍稍靠近了一點,浪花 就隱隱約約露出白色,像驅趕千百群小鵝張開翅膀...

捨本逐末原文翻譯,忘本逐末的原文及翻譯

拼音 sh b n zh m 註釋 舍 捨棄 逐 追求。拋棄根本的 主要的,而去追求枝節的 次要的。比喻不抓根本環節,而只在枝節問題上下功夫。出處 漢書 食貨志 棄本逐末,耕者不能半,奸邪不可禁,原起於錢。例子 寫文章只追求形式而不注重內容,那是 有一個人向釀酒的人家詢問釀酒的方法。酒家說 用一斗米...

荀子勸學的原文以及解釋,荀子勸學原文及翻譯

荀子勸學原文及翻譯 荀子勸學原文及翻譯如下 原文 積土成山,風雨興焉 積水成淵,蛟龍生焉 積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積跬步,無以至千里 不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步 駑馬十駕,功在不捨。鍥而舍之,朽木不折 鍥而不捨,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也...