1樓:井山雁
譯文: 孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:"東家為什麼殺豬?
"孟母說:"要給你吃肉。"孟母后來後悔了,說:
"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。"於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
2樓:來自烤鴨店可人的紅玫瑰
原文: 孟子少時,東家殺豚,孟子問其母曰:「(東家殺豚何為)?
」母曰:「欲啖汝。」其母自悔而言,曰;「吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不食,胎之教也。
今世有知而欺之,是教之不信也。」乃買東加豚肉以食之,明不欺也。 譯文:
孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:"東家為什麼殺豬?"孟母說:
"要給你吃肉。"孟母后來後悔了,說:"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。
"於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
孟子少時(譯)
3樓:歲月不寒
原文:孟子少時,東家殺豚,孟子問其母曰:「(東家殺豚何為)?
」母曰:「欲啖汝。」其母自悔而言,曰;「吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不食,胎之教也。
今世有知而欺之,是教之不信也。」乃買東加豚肉以食之,明不欺也。
譯文:孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:"東家為什麼殺豬?
"孟母說:"要給你吃肉。"孟母后來後悔了,說:
"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。"於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
4樓:匿名使用者
孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:"東家為什麼殺豬?"孟母說:
"要給你吃肉。"孟母后來後悔了,說:"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。
"於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
《孟母裂帛》的翻譯 孟子少時……孟子不復誼矣
鄰人殺豬 文言文翻譯:孟子少時,東家殺豚……
5樓:愛藍色的夢
鄰人殺豬 文言文翻譯:孟子少時,東家殺豚……
鄰居殺豬文言文翻譯:孟子小的時候,東家殺了豬……
韓詩外傳-卷七 「孟子少時…孟子不復喧矣」翻譯
6樓:冠昀茗
獨特的地方:孟母這種教育方式是通過現實事物的現象以物示人,用實際行動來教育孩子
道理:1.做事情不可半途而廢,貴在堅持
2.專心致志的學習往往能夠取得好的效果。
裂:割斷。
7樓:惜花未開留君念
譯文已經達到最大限制了親= =
把**發給你好了》<
《韓詩外傳》譯文孟子少時
8樓:csr很天真
孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:"東家為什麼殺豬?"孟母說:
"要給你吃肉。"孟母后來後悔了,說:"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。
"於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
希望採納
孟母教子翻譯
9樓:城市秋天
一、譯文
孟子年少的時候,背誦詩文,他的母親正在紡織。孟子突然停了下來。過了一會兒,再背。
他的母親知道他忘記了,叫住了他並問他說:「為什麼要中間停下來了?」孟子回答說:
「有些忘記了,又記起來。」
孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,說:「這些絲斷了,能再繼續織嗎?」從此以後,孟子不會再遺忘了。
二、原文
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其喧也,呼而問之:
「何為中止?」對曰:「有所失復得。
」其母引刀裂其織,以此誡之。自是之後,孟子不復喧矣。
三、出處
選自《韓詩外傳》
四、啟示
這一個故事告訴我們:學習必須全神貫注,專心致志,否則將半途而廢;父母教育孩子要採取適當的方法,言傳身教事半功倍。
擴充套件資料
一、作品內容簡介
孟母教子是古老的民間故事。主要講述了孟母施教的種種作法,對於孟子的成長及其思想的發展影響極大。良好的環境使孟子很早就受到禮儀風習的薰陶,並養成了誠實不欺的品德和堅韌刻苦的求學精神,為他以後致力於儒家思想的研究和發展打下了堅實而穩固的基礎。
孟母施教的種種作法,對於孟子的成長及其思想的發展影響極大。良好的環境使孟子很早就受到禮儀風習的薰陶,並養成了誠實不欺的品德和堅韌刻苦的求學精神,為他以後致力於儒家思想的研究和發展打下了堅實而穩固的基礎。
二、作者簡介
韓嬰,男,西漢燕(今屬河北)人。
文帝時為博士,景帝時至常山王劉舜太傅。武帝時,與董仲舒辯論,不為所屈。治《詩》兼治《易》,西漢「韓詩學」的創始人,其詩語與齊、魯大不相同,他推測《詩》之意,雜引《春秋》或古事,與經義不相比附,與周秦諸子相出入,皆引《詩》以證事,而非引事以明《詩》。
燕、趙言《詩》皆本於韓嬰。趙子、淮南賁生即其高徒。趙子傳蔡誼,三傳形成韓詩的王學,食子學和長孫學,學徒甚多。
後人認為他的《詩》學不如《易》學精深,司隸校尉蓋寬饒本受《易》於孟喜,見韓《易》兩好之,更從受之。
10樓:ps_南宮未瑜
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止①,乃復進。其母知其喧也②,呼而問之:
「何為中止?」對曰:「有所失,復得。
」其母引刀裂(1)其織③,以此戒之。自是之後,孟子不復喧矣。
【註釋】
①輟(chuò)然:突然終止的樣子。輟,停止,廢止。如「輟學」、「輟筆」。
②喧(xuān):遺忘。
③裂:割斷。
譯文孟子小時候,背誦詩文,他的母親正在織布。孟子突然停止背書,一段時間後,接著再背誦下去。孟子的母親知道他是因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:
「為什麼中途停止背書?」孟子回答說:「書中有些地方忘記了,後來又記起來了。
」這時,孟子的母親拿起刀割斷她織的布,用這種方法來告誡他讀書不能半途而廢。從此以後,孟子不再因為分心而遺忘了書中的內容了。
道理:做任何事都要全神貫注,一心一意不能分心。
初三語文孟子二章的翻譯,《孟子二章》原文及翻譯!
凍結戀風 1 得道多助,失道寡助 有利於作戰的天氣 時令,比不上有利於作戰的地理形勢 有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向 內部團結。比如一座 方圓三裡的小城,只有方圓七裡的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。採用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰的天氣 時令了,可是不能取勝,這是因...
翻譯下《孟子。萬章下》,孟子萬章下的原文和翻譯
1.non qijun does not matter,other than their people not to.therapeutic jin,chaos is back.2.fall for the fall,and i m me,though bare undressed on my si...
如何翻譯《史記 孟子荀卿列傳》,《史記 孟子荀卿列傳》的一部分翻譯
1 適樑,梁惠王不果所言,則見以為迂遠而闊與事情。到了樑國,梁惠王不但不聽信 孟子 的話,反而被認為 他 迂迴遙遠而脫離實際。見 助詞,表示被動,相當於 被 2 孟軻乃述唐,虞,三代之德,是以所如者不合。孟軻就稱述唐堯 虞舜 以及夏 商 周 三代的德政,所以不符合他所去的 那些國家的需要 3 史記 ...