1樓:阿銳
序曰:凡九千二百五十二言,斷為五十篇。篇無定句,句無定字,繫於意,不繫於文。
首句標其目,卒章顯其志,《詩三百》之義也。其辭質而徑,欲見之者易諭也。其言直而切,欲聞之者深誡也。
其事核而實,使採之者傳信也。其體順而肆,可以播於樂章歌曲也。總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也。
(選自《白居易集》卷三)
翻譯:序說:一共九千二百五十二個說,分為五十篇。
章篇沒有固定的句子,句子沒有固定的文字,與意思相關聯,不與文章相關聯。第一句標明它的目的,最後一章彰顯它的志向,是《詩三百》的意思。它的言辭質樸直接,使想要見到的人容易明白。
它的話正直懇切,使想要聽到的人深受告誡。它的事情核實,使採集的人傳播並相信。它的文體通順無拘束,可以在樂章歌曲中傳播。
總的來說,為君主、為臣子、為人民、為萬物、為事情寫的,不是為文章寫的。
2樓:要解體成分子的人
新樂府序(白居易)
原文:序曰:凡九千二百五十二言,斷為五十篇。
篇無定句,句無定字,繫於意,不繫於文。首句標其目,卒章顯其志,《詩》三百之義也。其辭質而徑,欲見之者易諭也。
其言直而切,欲聞之者深誡也。其事核而實,使採之者傳信也。其體順而肆,可以播於樂章歌曲也。
總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也。元和四年,為左拾遺時作。
現代文:
序說:所有九千二百五十二個說,斷為五十篇。文章沒有固定的句子,句無定字,系在心裡,不繫於文。
第一句的目標,最後一章顯其志,《詩經》三百篇的意思。其文辭質樸而直接,想見到的人容易明白的。他的話有理而切,想知道的人警惕的。
其事核,實,使採集的傳信啊。他的身體順而肆,可以傳播到樂章歌曲的。總而言之,為你、為我、為人民、為物、任事而作,不為文而作的。
元和四年,為左拾遣時作。
3樓:
序說:所有九千二百五十二個說,斷為五十篇。文章沒有固定的句子,句無定字,系在心裡,不繫於文。
第一句的目標,最後一章顯其志,《詩經》三百篇的意思。其文辭質樸而直接,想見到的人容易明白的。他的話有理而切,想知道的人警惕的。
其事核,實,使採集的傳信啊。他的身體順而肆,可以傳播到樂章歌曲的。總而言之,為你、為我、為人民、為物、任事而作,不為文而作的
4樓:紅顏似吾
序說:所有九千二百五十二個字,斷為五十篇。每首詩的句和字沒有固定的格式,句數和字數根據要表達的內容來決定,不受詩歌形式的束縛。
採用每首詩的第一句作題目,在全詩的末尾幾句中明自地點出主題和寫作目的,這是繼承了《詩三百》的優良傳統。其語言質樸淺顯,想見到的人容易明白的。其議論坦率而感情激動,想知道的人警惕的。
作品中所寫的事情,都是經過考查而有根據的。其詞句通暢流利而有**性,可以傳播到樂章歌曲的。總而言之,為君王、為臣子、為黎民、為物、任事而作,不是為詩歌而作的。
5樓:好萌噠檸檬
什麼破翻譯啊,完全沒有翻譯好不好
6樓:火宣子
翻譯:序說:《新樂府》共有九千兩百五十二字,分為五十篇。
文章沒有固定的句子,句子沒有固定的字,主要在於文章內容,不在於語言形式。第一句標記文章的題目,最後一張顯示文章的中心思想,差不多是《詩經》三百篇的意義。它的用詞真切而且樸素,想要理解的人就容易懂;它的話語直接而且切中要害,想要聽聞的人就能深深警醒;它的事典可靠而且真實,引用的人傳播起來就能讓人信服;它的文體通順而且暢快,可用來在歌詞和曲調裡傳唱。
總而言之,為你、為我、為人民、為物、任事而作,不是為了寫文章而寫的。元和四年,在做左拾遣時寫的。
求《新樂府序(白居易)》部分翻譯 急!感謝回答的人!
7樓:zjc**座
(原文)
序曰:bai凡九千二百五十二言du
,斷為zhi五十篇。
《詩三百》之dao義也。
總而言內之,為君、為臣容、為民、為物、為事而作,不為文而作也。
(譯文大意)
序說:所有九千二百五十二句言詞,斷為五十篇。
《詩三百篇》的宗意。
總而言之,為君王、為臣子、為黎民、為物、任事而作,不為文而作的。
翻譯 《新樂府序》中白居易的一句話 急
8樓:
它的用詞真切而且樸素,想要理解的人就容易懂;它的話語直接而且切中要害,想要聽聞的人就能深深警醒;它的事典可靠而且真實,引用的人傳播起來就能讓人信服;它的文體通順而且暢快,可用來在歌詞和曲調裡傳唱。
9樓:愛地獄
你好翻譯:它的言辭淺顯而通俗,想要看的人容易明白理解;它的言辭正直而真切,想而深聞的人深刻的敬誡;它的事情審查而真實,使採集詩詞的人傳閱而信服;它的體例順暢而隨意,可以用來當樂曲來歌頌
誰能翻譯下<琵琶行>的序
10樓:秋湖楓影
《琵琶行》序 白居易
【翻譯】
元和十年,我貶官九江郡司馬。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜裡聽見船上有彈琵琶的,聽琵琶音調,錚錚然有京城曲調的韻味。問彈琵琶的人,原來是長安歌伎,曾經向穆、曹二位大師學過琵琶,年長色衰,嫁給了一個商人。
我命令手下人擺酒,讓她暢快地彈幾支曲子。彈完後,她面容憂傷。她述說了自己年輕時的歡樂生活,又說如今漂泊淪落,悲愁苦楚,四處飄流。
我出京做官二年,心氣和平,舒適安逸,受她這番話的觸動,這天晚上才感覺到了貶官的滋味。於是寫了這首七言長詩,吟詠給她聽,贈送給她。全詩共六百一十六字,題名《琵琶行》。
【原序及全詩】
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。
問其人,本長安倡女,嘗學琶琵於穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。
曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言。
命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發.
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳後六么。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒汙。
今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮樑買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無**,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
悽悽不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫溼。
11樓:羽毛和翅膀
元和十年,我被貶到九江當司馬。第二年秋季的一個夜晚,到湓浦口送一個朋友,聽見船中有人彈琵琶,那聲音,錚錚縱縱,很有京城裡的韻味。問那個人,才知道她原來是長安歌伎,曾經跟曹、穆兩位名師學彈琵琶,年紀漸大,姿色衰退,只好給一個商人當老婆。
我便吩咐擺酒,讓她暢快地彈幾隻曲子。她彈奏完畢,十分憂傷。敘述了年輕時候的歡樂情景;可是如今呢,飄零憔悴,在江湖中間輾轉流離!
我從京城裡貶出來,已有兩年,心情平靜,安於現狀。聽了她的話,這天晚上,才感覺到被貶謫的味道,因而作了這首長詩送給她,共計六百一十二字(實際上全詩是六百一十六字),叫做《琵琶行》。
12樓:匿名使用者
翻譯
元和十年,我貶官九江郡司馬。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜裡聽見船上有彈琵琶的,聽琵琶音調,錚錚然有京城曲調的韻味。問彈琵琶的人,原來是長安歌伎,曾經向穆、曹二位大師學過琵琶,年長色衰,嫁給了一個商人。
我命令手下人擺酒,讓她暢快地彈幾支曲子。彈完後,她面容憂傷。
她述說了自己年輕時的歡樂生活,又說如今漂泊淪落,悲愁苦楚,四處飄流。我出京做官二年,心氣和平,舒適安逸,受她這番話的觸動,這天晚上才感覺到了貶官的滋味。於是寫了這首七言長詩,吟詠給她聽,贈送給她。
全詩共六百一十六字,題名《琵琶行》。
原序
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。
問其人,本長安倡女,嘗學琶琵於穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。
曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言。
命曰《琵琶行》。
擴充套件資料
琵琶行 (白居易詩作)
《琵琶行》是唐朝詩人白居易的長篇樂府詩之一。作於元和十一年(816年)。此詩通過對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經歷的描述,揭露了封建社會官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒等不合理現象,表達了詩人對她的深切同情,也抒發了詩人對自己無辜被貶的憤懣之情。
作者簡介
白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,河南新鄭人。唐代現實主義詩人。貞元進士,授祕書省校書郎,後遷任左袷遺、左贊善大夫。
元和十年(815年),宰相武元衡遇刺身亡,白居易上表主張嚴緝**,因越職言事被貶為江州司馬,歷任杭州刺史、蘇州刺史、刑部尚書等。會昌六年(846年)去世,贈尚書右僕射,諡號文。
白居易詩文俱佳,主張「文章合為時而著,歌詩合為事而作」,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,與元稹並稱「元白」,與劉禹錫並稱「劉白」,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等,有《白氏長慶集》傳世。被後人稱為「詩王」「詩魔」。
《琵琶行》為什麼是新樂府詩,《琵琶行》古詩
白居易倡導的是新樂府運動 據我所知是這樣的 所以是新樂府詩 這首詩自己背了 啥時候會學呢?現在初三 有些文化上的東西 就像我們現代漢語還是有很多古時候的東西 而詩取古題的也應該不是沒有 我的知識沒你深 因此不大清楚 但是決定性因素應該在白居易自己的新樂府運動 新樂府運動,是由唐代詩人白居易 元稹等所...
有所思漢樂府, 漢樂府 有所思 全文翻譯
free光陰似箭 有所思有所思 乃在大海南。何用問遺 君,雙珠玳瑁簪 用玉紹繚 之。聞君有他心,拉雜 摧燒之。摧燒之,當風揚其灰!從今以往,勿復相思,相思與君絕 雞鳴狗吠 兄嫂當知之。妃呼狶 秋風肅肅晨風颸 東方須臾高 知之!翻譯,解釋 有所思 指她所思念的那個人。何用 何以。問遺 w i 問 遺 ...
劉向《新序》翻譯,文言文翻譯 選自劉向《新序》
魏文侯問李克說 吳國之所以被滅是為什麼?李克回答說 每場戰爭都贏。文侯問 每場戰爭都贏,是國家的福分,它之所以被滅國是為什麼?李克說 經常戰爭使人民疲憊了,每場戰爭都贏讓其驕傲。用驕傲來治疲憊的人民,這就是吳國被滅的原因。從古到今,喜歡戰爭的窮兵,從來沒有不死的。文言文翻譯 選自劉向 新序 齊宣王蓋...