1樓:匿名使用者
根據翻譯內容的難易程度了,即內容的專業性. 通常一天8小時,能夠翻譯2000-5000字左右(中-英 英-中)
2樓:匿名使用者
is day a lot of work?
請問「工作量」用英語怎麼表達,謝謝!
3樓:
workload和working amount都是可以的。
4樓:匿名使用者
workload; amount of work
一個專職英語筆譯翻譯,一天一般的工作量是多少
5樓:安陸中百假黑米
首先復得看你是哪種級別的,發果制
是那種全能型bai特別du優秀的,在公司裡面做這zhi種翻譯,一般都是dao要全天過轉的,當然收入肯定也會高一點。
如果是兼職的,接的單子大時間長,週期短,你當然也要辛苦一點,工作量都很大,查資料和處理相關的資料,編輯這樣的話,工作量也很大。但 接的單 子少,最多這一兩天累一點,做完了就可以了。當然也比較輕鬆這樣。
所以翻譯的工作量取決於你自己選擇什麼樣的量這樣一個狀態,在公司坐班肯定是每天都有活幹。
英語翻譯一般譯者每日的翻譯量是多少
6樓:花小木蘭辭
ldhood think lucky mone
7樓:撒家距封
minute by some stroke of fortune,
8樓:收到飛灑
no man is the whole of himself
一個技術類英文譯員每天工作幾個小時、翻譯多少字或多少個單詞?是按原文算工作量還是按譯文算?謝謝! 5
9樓:寵愛
這個都是不固定的 一般都是跟著會議做的 所以會議長短根本不確定 所以就沒法確定單詞 按小時收費的 我目前就正往這方面努力 其實這條路比醫學道路還難走的,沒有一定的毅力根本不行 而且切忌不是隻要求你的外語水平 還有一定的變通力 畢竟是一種即時的翻譯 緊張什麼的都會導致頭腦空白而失敗 祝你好運~
一天兼職英語翻譯一般多少錢
10樓:匿名使用者
這個一般根據地區和翻譯水準來確定。如果翻譯水平良好,三四線城市平均200-300。一二線城市平均在400-500,主要還要看翻譯資料的難易程度以及任務是否緊急。望採納。
11樓:工遊網
跟專業不同**不同,一般300左右,網上很多這種自由工作
請問專職筆譯和兼職筆譯月收入最高能達到多少,一般情況是多少,一天要工作多久。性格內向只請教筆譯工作
12樓:匿名使用者
呵呵,不談論虛擬能不能賺,因為賺是絕對的,不然誰賣呢?
只是賺錢因人而異,賺錢的永遠都是肯付出的,**不缺人才就缺勤才,只要您肯學習,肯努力去實踐,
我敢說絕對賺錢!我現在全職虛擬,感覺還不錯,有想作虛擬的朋友扣我,真誠的希望能跟您成為朋友!
英語筆譯句子翻譯 謝絕翻譯軟體滿意必加分
以下是我個人的分析與理解 第一句是日常對話,偏重口語 1 他病的厲害,甚至沒法兒出門。第二句是專業術語,譯文稍嚴肅正式 2 下結論之前理應蒐集並分析必備資料。最後的結論 顯得重複繁冗,翻譯時可以省略 做最後的結論 不符合漢語語法習慣,漢語偏向使用動詞,make 應當翻譯為 下 第三句是文學語言,可偏...
請問英語翻譯
所謂的滿意回答存在以下問題 1 儘管原文中使用了 after 的時間狀語,但實際上是在強調醫療隊出現在北京馬拉松賽場的原因 所以,建議在英進中時翻譯為原因狀語。2 不應該強調 醫療隊 週日 也在為 服務。在這裡,週日 只是 北京馬拉松 的一個時間修飾語。試想,難道醫療隊就不應該提供服務,就應該休息?...
請問做英語翻譯需要幾級英語,做英語翻譯的話需要達到英語幾級
白沙 中專文憑其實也沒關係,主要是要考些英語資格證書,一般翻譯的話至少達到英語六級,此外你要是考到中級口譯證書和商務英語證書之類的就更好了。翻譯工作最重要是看你的英語能力,跟你的中專文憑其實沒有太大關係。ps 樓下說怎麼也得八級,我寒了一下,就理論上來說六級以上就可以了,八級當然更好,但是六級已近可...