1樓:匿名使用者
nhk : 有1種情況...在同1句子裡...
會有2個は的...主要是 強調 用...私(は)肉(は)食べません...
原句本來是...私(は)肉(を)食べません...但在這裡...
是強調不吃肉...所以改用は...第1個は...
是接主詞...第二個は...是強呼叫...
這裡第2個は...取代原來的を...要這樣表達的話...
也可以改用句型~は~が~は...肉(は)食べません(が)、野菜(は)食べます...私(は)肉(は)食べません也可以用...
口語表達是沒問題的...只是...會比較少人用而已...
再舉個例子....貴方(は)毎年正月(は)日本ですか...這叫 雙主題...
也是有強調的意思...如果是口語...你可以將(貴方は)省略...
或是在あなた後面...停頓1拍...再接著說...
再舉個例子...今日はこの道は通れません...第1個は...
是主詞和名詞的は...第2個は...是強調"這條路今天不能通行"...
作為強調語的は.........
2樓:匿名使用者
呵呵,又是你。我今晚可是為你解答好幾道了,你沒采納完呢。
嚴格來說一般一句話中分大主語和小主語,大主語用は小主語用が。
比如:私は秋が好きです。(我喜歡秋天),我是大主語,秋天是小主語。
當然,很多時候は、が混著用,重複用不算什麼大錯,畢竟不影響交流,只是在語法中略微不通順罷了。問題倒不大。
一個句子中不能同時出現兩個冒號嗎
3樓:長沙新東方烹飪學院
在同一個句子中,一般只能用一個冒號,不能用兩個,否則便會面目不清.下面的例句中,第一個冒號應該改為逗號:
日語一個句子中可以出現兩個を嗎?
4樓:秋雨
當然可以,我隨便造個句。彼女が日本語の歌を歌う のを聞く。小句是她唱日語歌,有一個を,然後完整的是我聽她唱日語歌,我聽,也是由を帶出,這就是兩個を。
或者是這種:りんごを3つ、ナシを二つ買った。買了三個蘋果兩個梨。
只要用法沒錯,你用多少個を都沒有問題,但是太多的話,比如說四五個,那一般不用,而是把一句話分開說
5樓:儒雅的椰楓
可以的。這句話中的第一個 を 是指學習的物件,而第二個 を 是把 【學習日語的快樂 日本語を勉強する楽しさ】作為一個名詞作為感覺的物件。
6樓:匿名使用者
可以出現兩個を。你搞清楚句子的成份就明白了。
我個人覺得可以這樣講:日本語勉強の楽しさを感じました。
你為什麼要用感じられる這個被動態呢?
7樓:匿名使用者
可以分為很多個短句,理論上有多少を都可以。
一個英語句子中可以同時出現兩個動詞的過去式嗎
8樓:坑比小豆子
如果是複合句,那完全可以,主句一個過去時,從句還是過去時,表達的意思前後都在同一時刻發生的,所以從句可以不用過去完成時.
還有一種情況,就是用連線詞,其實,分開來就是兩句話,道理和前面一樣的.
如果指的是簡單句,那當然不可以了,簡單句根本就不能有兩個動詞.當然動名詞歸為名詞這一類.
9樓:于波
當然可以,但注意的是一般都是複合句子,主句和從句。
日語句子翻譯解釋,日語句子翻譯
1 今 c 見 b 請教這句中的 與 的用法及翻譯 這裡 表示和。一起 此處的 做順接用。意為 我現在正在和c一起看 b你也一起怎麼樣啊?2 v 變化結果的持續 外 暗 兄 行 高橋 來 我知道v 表示動作的持續時可翻譯成正在 那麼變化結果的持續要怎麼理解呢,及 暗 是什麼意思來著 暗 變暗 還有 ...
請教幾個日語句子,請教翻譯幾個日語句子
a 總覺得現在沒什麼心情享受party啊 就是不是享受party的時候 b 我也是呢,一想到馬上要和大家分開就寂寞得不得了。是 哪是 的時候啊 的意思第二句 呃,我還被吩咐去趟郵局,不好意思先失陪了。 霞光破曉映紅顏 a 總覺得現在不是開party的時候。b 我也覺得呢,想到馬上就要和大家分別了就好...
日語句子翻譯
1.看到天的東西我就控制不住自己的手,所以無論到什麼時候我都瘦不下來。2.不要老為別人擔心,你才應該休息一下啊。3.首先說後半句我懷疑有錯誤,是不是 返事 意思是 話說到一半就不說了,請回信!4.煩惱了半天,最後還是選擇了最差的選擇。 1.一看到甜品就忍不住,所以到什麼時候都瘦不下來。2別老是擔心別...