1樓:匿名使用者
1.今、cさんと***を見ているんですが、bさんもいっしょにどうですか
請教這句中的と與が的用法及翻譯
と:這裡と表示和。。一起
が:此處的が做順接用。
意為:我現在正在和c一起看***,b你也一起怎麼樣啊?
2.vています 變化結果的持續
*もう外は暗くなっています
*兄はアメリカに行っています
*高橋さんはもう來ています
我知道vています 表示動作的持續時可翻譯成正在……,那麼變化結果的持續要怎麼理解呢,及"暗くなって"是什麼意思來著》<..
暗くなる:變暗
還有ています與ます使用的具體區別,
比如高橋さんはもう來ています 與 高橋さんはもう來ます不都是高橋已經來了 的意思麼?
高橋さんはもう來ています 高橋來了,而且現在還在那裡沒有離開。
高橋さんはもう來ます 高橋快到了。
高橋さんはもう來した。 只表示高橋來過,只有現在是否走了則沒有說明。
vています 表示某種狀態
*このページは畫面が二つ(兩個)に分かれるています這頁畫面被分成了兩半。
*わたしは高橋さんを知って(知る:知道)います我知道高橋(這個人)。
請翻譯以上兩句及二つに 和知って這兩個詞的意思ています與ます區別
ます除了一般現在時外還表示將來時。
這個一般不會搞混的,沒有具體例項,不好解釋。
v1て v2て v3ます
*好きなフレームを選んで、ポインターを合わせて、左クリックします這種連用的要怎麼翻譯 ,翻譯上面那句即可~~~選擇喜歡的框架,將指標相合,單擊左鍵。
3.フアイルって「檔案」ですか
翻一下……
所謂ファイル是指「檔案」嗎?
2樓:匿名使用者
1。現在,c的,我去過發現一個***,b的是如何與你
2。我有一個結果續變化v*另一種是黑暗的外*我的弟弟到美國去了*高橋的是已經在這裡
馬蘇v1到v2至v3*恩戴選舉像架,與指標一起滑鼠左鍵
日語n3幾個簡單的句子翻譯和解釋?
3樓:gta小雞
1.我希望你們在這次考試中發揮自己的實力。各位加油。
~かける表示動作剛剛開始,或者動作進行到一半,放在此處不合語義。
2.時間很少,沒能寫完作文。
~かける表示動作剛剛開始,或者動作進行到一半,放在此處不合語義。
3.剛剛開始有起色的數學,因為請假沒上課的原因又變得不懂了。
4樓:咚咚與動漫
1.動詞連用形+切る/きれる表示動作到了限度,盡頭比如第一句,希望拿出你們全部的實力,(出し切る,出盡)2.動詞連用形+かける表示動作進行了一點或者剛剛開始,但在中途停止的意思。
比如第三句,わかりかける,剛剛開始理解,(因為請假了又不理解了)
日語句子翻譯
5樓:1979沉默的羔羊
翻譯成中文意思是:阿q即使屈辱也不能正常地接受這個
下面是翻譯軟體翻譯截圖
6樓:湖南寫邦科技****
阿qは屈辱を付けてもまともにこれを受けとめることができず、日語翻譯:
儘管阿q不能接受這個羞辱,
日語句子翻譯
7樓:沒有傷心的娃
本製品の売買価格は、甲乙協議のうえ、個別契約において定めるものとする。
本產品的銷售金額是在甲乙協商之後簽訂個別協議
如果你不懂日文我有詳解
の 的 接名詞之後
価格 ** は在這裡相當於是的意思
『うえ』構成形式體言,接續法與名詞相同,活用詞使用連體形,現在時、過去時均可,名詞後續『の』。這裡表示累加、遞進,相當於「不僅……而且……」的意思。類似的用法有『に加え/に加えて』等等。
而在是.........之後
運送上のリスクは、乙が全て負擔するものとし、乙は、倉庫間約款の付帯した保険に加入しなければならない。
運輸風險,由乙方完全承擔,另外,乙方必須投倉庫間條款所附帶規定的保險
リスク是風險的意思
が是個格助詞】
本契約の有効期間の終了または解除の時に、すでに成立した個別契約があるときは、本契約は、當該個別契約の履行が完了するまで、當該個別契約の履行の目的のために、なお効力有するものとする。
本契約有效期結束或者解除的時候,已經成立了個別契約的時候,本契約是當這個別契約的履行完成 為了該個別協議的履行目的,此協議一直有效。
這個比較簡單日中一對照就明白了 が十分糾結望採納
8樓:紫眸喵星人
本製品の売買価格は、甲乙協議のうえ、個別契約において定めるものとする。
本產品的銷售買**,甲乙協議之後,個別契約規程的東西的。
運送上のリスクは、乙が全て負擔するものとし、乙は、倉庫間約款の付帯した保険に加入しなければならない。
運送上的風險,在乙方全部負擔的東西,乙,是倉庫間約款的附帶了保險,必須。
.本契約の有効期間の終了または解除の時に、すでに成立した個別契約があるときは、本契約は、當該個別契約の履行が完了するまで、當該個別契約の履行の目的のために、なお効力有するものとする。
本合同的有效期約回想的終了或解除的時,已經成立了個別契約的時候,本合同約,本該個別契約履行完畢之前,本該個別契約的履行的目的為了,另外效力有可。
9樓:匿名使用者
本產品的買賣**由甲乙雙方協商後另行簽訂協議決定
運輸風險有乙方安全承擔,乙方必須加入附帶倉庫間協議的保險。
本協議的有效期滿或者解約時候如果有已經成立的其他協議,為了該協議的履行,本協議在該協議履行完成為止有效。
10樓:看到胳膊想大腿
1.本產品的銷售**,在甲乙兩方的協議為前提,定決另外籤續合同。
2.運輸險乙方承擔,並在出庫前,必須辦妥保險條款。
3.本合同的終結或解除時,要與他合同的同時履行完畢,才算合同終結。
11樓:glass花閞半夏
1.本產品的銷售**,甲乙協議之後,個別契約規程的東西。2 .
運送上的風險,在乙方全部負擔的東西,乙是倉庫間必須約款的附帶了保險。3.本契約約的有效期回想的終了或解除的時,已經成立了個別契約的時候,本合同約,本該個別契約履行完畢之前,本該個別契約的履行的目的為了,另外效力有可。
12樓:匿名使用者
本產品的買賣**,乙方,再加上個別合同中規定的東西。2 .運輸問題的擔憂,都要負擔,乙方倉庫間款附帶了加入保險。
3 .本合同有效期結束或解除的時候,已經形成了個別合同的時候,本合同,2009-5-13 15:23:
35回答者履行完成為止,2009-5-13 15:23:35回答者履行《2.
13共同檔案》的目的,還具有效力。
13樓:熊熊靜秀
1.本產品的銷售買**,雙方協議基礎上,定製有針對性的合約。
2 .運送上的風險,乙方要全部負擔而且倉庫間約款必須附帶保險。
3.本合同有效期結束或解除時,已有成立的合同時,合同在履行完畢之前仍有效力。
14樓:綠茶
1.本商品的交易**由甲乙雙方協商決定;
2.運送風險方面由乙方全部承擔,乙方必須保證負責倉庫約定款項的附加保險;
3.在本合同有效期內解除合同時、完全按照合同條款履行,本合同個別條款結束時,為了繼續履行個別的條款,條款依然有效。
15樓:匿名使用者
1.本產品的銷售**,在甲乙雙方協議後,簽訂個別協議。
2.運輸費用全部由乙方承擔,乙方必須加入倉庫間約款的附帶保險。
3.本協議有效期間的終了或解除時,已經有了完成的個別協議時,本協議直到履行完該個別協議,
為了該個別協議的履行目的,此協議一直有效。
大概應該是這個意思。最後協議有效期的翻譯有點迷糊,應該是協議的有效期一直到履行完了那個別協議後。你再看看其他人的翻譯,希望對你有所幫助。o(∩_∩)o~
16樓:匿名使用者
1.本品的買賣**,在甲乙協商的基礎上,在個別契約中議定。
2.運輸風險,由乙方完全承擔,另外,乙方必須投倉庫間條款所附帶規定的保險。
3.本契約有效期結束或解除時,如果有已簽訂的個別契約的話,為了該個別契約的履行,本契約直到此個別契約履行完成之前,一直有效。
個別契約,就是基於正式契約,在正式契約外簽訂的附屬內容協議,文中為了表述方便使用了原詞。
日語長句子翻譯
17樓:匿名使用者
日語總是找主幹,然後看修飾。
這個句子,主要部分起始就是最後,電燈がさかんに用いられるようになった。電燈被廣泛使用。
往前看,什麼樣的電燈呢,できるだけ自然に近い光が出るように工夫した蛍光放気燈という電燈
使盡量發出接近自然光的熒光放氣燈
再往前看,用什麼能發出接近自然光呢,電気や水銀のガスの中を流れるときに出る光を蛍光物質というもので 使用電荷水銀在嘎斯中流動的時候發出的光叫做熒光物質,用這種東西來發出接近自然光
在往前看,沒有了,最近和白熾燈不同的是。
看長句子,關鍵得抓住句子主幹和看助詞。
日語句子翻譯
18樓:匿名使用者
因為後面是動詞,なる,前面的食べたい連線動詞,要用副詞形式,い→く食べたくなる。(變得)想吃。
飲みたくなる。想喝。
聞きたくなる。想聽。
大きい。→ 大きくなる。
あまい。→ あまくなる。
元気。→元気になる。
19樓:峰少飛揚
在麵包店我什麼都想吃
日語句子翻譯?
20樓:18國地區mrl詳解
提問的句子是「わたしはもっぱら新人アイドルの追っかけをしている。」,句子分解的話,成一下形式,「わたし(翻譯成中文是,(我)的意思)」+「は(助詞,中文中沒有相對應的詞)」+「もっぱら(翻譯成中文是,(專門)的意思)」+「新人(跟中文的意思一樣)」+「アイドル(翻譯成中文的話,(偶像)的意思」+「の(助詞,(~的)意思)」+「追っかけ(翻譯成中文是,(追,追逐)的意思)」+「を(助詞,中文中沒有相對應的詞)」+「している(翻譯成中文是,(正在做~)的意思」,整句翻譯的話是,「我專門做追新人偶像的事」,用中文整理的話,大概的意思是,「我是追星族,專門追那些剛剛成為偶像的新人」。
21樓:匿名使用者
今度(こんど)
今度 有這次,也有下一次的意思。
下次如果有機會的話,我們再合作。
今度チャンスがありましたら、再ご協力させていただきます。
單獨說下次,也有 次回(じかい)等等的說法,但在這句中還是 推薦使用 今度(こんど)
日語句子翻譯
1.看到天的東西我就控制不住自己的手,所以無論到什麼時候我都瘦不下來。2.不要老為別人擔心,你才應該休息一下啊。3.首先說後半句我懷疑有錯誤,是不是 返事 意思是 話說到一半就不說了,請回信!4.煩惱了半天,最後還是選擇了最差的選擇。 1.一看到甜品就忍不住,所以到什麼時候都瘦不下來。2別老是擔心別...
日語句子翻譯
中國滄海水手 近畿地區整備局認為,在和歌山縣田邊市熊野的 止咳湖 因降水的雨量和方式,最快的情況下在19日夜晚些時候將會水滿,從而將引起泥石流災害,由此呼籲加強警戒。 氣象局最新訊息在和歌山縣田邊市熊野的 堰塞湖 在大雨的情況下,19日晚晚些時候還有可能引發泥石流,要加強警戒 偶蒖de詪乖 近畿地區...
請教幾個日語句子,請教翻譯幾個日語句子
a 總覺得現在沒什麼心情享受party啊 就是不是享受party的時候 b 我也是呢,一想到馬上要和大家分開就寂寞得不得了。是 哪是 的時候啊 的意思第二句 呃,我還被吩咐去趟郵局,不好意思先失陪了。 霞光破曉映紅顏 a 總覺得現在不是開party的時候。b 我也覺得呢,想到馬上就要和大家分別了就好...