1樓:老巫婆你送後
江蘇吳中的梅花,要數玄墓、光復兩座山最為出名,剛進入春天的時候遊人便會紛紛而至,車馬中的人都可以相互看到。洞庭梅花不必這兩座山差,而且又在偏遠的洞庭湖之中,很少有 遊人到達那裡。所以啊我年來都會避開玄墓、光復這兩個地方,專門到洞庭湖中觀賞梅花。
庚子正月八日,乘船送崑山出發,第二天渡過洞庭湖,在山南路便的蘇生家居住。
這時梅花還沒有開放,我也就做些畫畫寫字之類的事,到了正月十五後才開始準備遊玩的事。正月十七,侯月鷺、翁於止兩人各代了就來到鄭薇令的花園。花園中有梅花百餘株,一眼看去如雪一般,芬芳的花香就飄蕩在袖間。
臨近池塘的地方也生長著幾棵,綠色的花萼像玉一樣層層相疊紅白色的梅花鑲嵌與期間。倉古枝幹和繁盛的花朵,交相映照在池塘的清波之中。
其中一顆梅花橫於水面之上。我酒喝正當盡興,便躺在它的上面,看水中的額花影和人影。靈感突然湧現,隨口詠誦了兩首絕句,大醉而歸。
正月十八,才到長圻遊玩,大概長圻的梅花,也就憑藉著一座山還可以觀賞。乘坐籃輿小轎,大家一起翻山通過平嶺經過周灣,一路賞梅到楊灣,晚上在周東藩家住宿。第二天,東藩和絜山中酒伴一同來到長圻,先去了梅花林深處的李灣,在湖邊的有名的壽山前停止。
怪石嶙峋,山勢鋒利,與西山的石公山要相對望。太湖的水泊,拍打著壽山的懸崖,遠近的山峰,外湖的外邊環繞。然後登上高聳的山丘,則小山,船塢,湖水,村莊二十餘里,放佛是玉雕的樹林,白色的海洋,全部收入嚴重。
回來,路過能仁寺,寺中的的梅花有幾百株,樹的年齡格外古老,有很多苔蘚生長在樹上,看上去斑斑點點,晴天時候微風佛過,梅花便隨風飄落滿懷,這時候在樹下飲酒作樂,天色變暗,酒席結束,大家各自散去,我便借宿在寺中的翠巖房。
第二天,讓老的僧人作為嚮導,扶著手杖尋找梅花,高矮偏避,沒有不到的地方,在景色美好的地方,有被稱為西方景覽勝石、西灣騎龍廟的地方。每天都隨意選擇地方,有的時候知道一處,有的時候要到幾處,有時帶著酒,有時帶著菜或者筆墨紙硯,棋具等。召喚登山的客人來對弈幾局,就這樣在其中游玩,偶爾做幾句詩詞,其他人都以為見到了仙人。
累了,則回到能仁寺。山中的朋友知道我在寺中居中,經常帶著酒前來拜訪,我便於梅花樹下寬待他們。常常和客人一起揮毫潑墨,沒有那天不醉的。
我的想法是像這樣一直等待梅花殘落方才離去。正月二十四日,路蘇生又稱坐著轎子前來迎接我,所以我有趣了山的南面。第二天,持手杖到了法海寺,回來的時候聽說曹塢梅花可以觀賞,雨下的非常大,不能去。
只能在遠處遙望了一下。又過了一天,前往翁港賞梅,又遇到了雨,這次手持著雨傘行走。二月初一,雪後初晴,鄭薇令對我說:
「我家的花園中的梅花尚未凋殘,可以前往已盡興致。」我非常高興的應允。鄭薇令還在書館的時候,我已經先到了他的花園,登上高處舉目遠眺,梅花像雪一樣沒有改變。
在池塘上徘徊,則白色的梅花還在爭豔,紅梅如玉相疊,顏色並沒有什麼凋敝,綠色的花兒光彩依舊鮮豔,像是虢國夫人的容顏,又似姓趙的舞姿,這玉石般的美人,如玉般發出珊珊的響聲,還沒有叨叨樓下,美麗的容貌已經浮現在眼前,看到這樣的景象令人非常高興。隨身靠著樹躺下,想做幾句詩詞還沒有成句,鄭薇令從外面進來,鄭薇令喜歡讀書和學道,是我的好朋友,故意蹭著高興,取出酒來一起共飲。
這時候夕陽垂落樹梢,畫襯出的光線格外整潔,落英紛紛,坐墊褥在上,酒喝到一半,飲下一杯酒後環繞池塘而行,把酒傾倒在梅樹的根部,邊倒邊祝賀,又是一次大醉,每種梅畫都了折了一枝然後離開,探尋梅花的興致,從 鄭家的花園開始,在鄭家的花園中結束了這次出行。
2樓:帥哥
江蘇吳中的梅花,要數玄墓、光復兩座山最為出名,剛進入春天的時候遊人便會紛紛而至,車馬中的人都可以相互看到。洞庭梅花不必這兩座山差,而且又在偏遠的洞庭湖之中,很少有 遊人到達那裡。所以啊我年來都會避開玄墓、光復這兩個地方,專門到洞庭湖中觀賞梅花。
庚子正月八日,乘船送崑山出發,第二天渡過洞庭湖,在山南路便的蘇生家居住。這時梅花還沒有開放,我也就做些畫畫寫字之類的事,到了正月十五後才開始準備遊玩的事。
文言文《洞庭山看梅花記》中就偃樹而臥、方口占詩句未成、而薇令自外至、怎麼翻譯
3樓:匿名使用者
這句話的意思應該是:
我靠著(一棵)倒下的樹仰臥著,正隨口吟賦詩句,詩句還沒有作成的時候,薇令(人名)從外面來到了。
4樓:雙魚座的風信子
我靠著(一棵)倒下的樹仰臥著,正隨口吟賦詩句,詩句還沒有作成的時候,薇令(人名)從外面來到了。
5樓:miss丨諾子
靠在樹上仰面躺下, 口中剛念著詩句未完,薇令就自從外面進來了。
求文言文譯文,文言文翻譯 求譯文
李蘩,自清書,是重慶晉元人。是一個進士,作了隆州判官,同時管轄著錦州。在饑荒之年,義務開糧倉以低賤的 賣米,又把錢借給貧窮的百姓,又聽說民眾們用茅杆換米,於是作粥做衣服,親自給人們穿衣餵食,使十萬人活。第二年又是饑荒之年,邛蜀彭漢 成都盜賊蜂擁而起,堵住道路,強霸一方。知永康軍已到了利州,算了算了,...
文言文《管寧割席》譯文,文言文《管寧割席》譯文
lxf好高興 管寧割席 成語解釋 詞題 管寧割席分座 發音 gu n n ng g x 釋義 本篇通過管寧 華歆二人在鋤菜見金 見軒冕過門時的不同表現,顯示出二人德行之高下。原屬 德行 第十一則。管寧,字幼安,北海朱虛 今山東臨朐縣東 人,傳為管仲之後。少恬靜,不慕榮利。華歆,字子魚,高唐 今屬山東...
文言文《魯人執竿》的譯文,文言文《搔癢》譯文
eason的奶奶 原文 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入.橫執之,亦不可入.計無所出.俄有老父至,曰 吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?遂依而截之.譯文 魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了.一會兒,有個老人...