求大神翻譯一下文言文必有重謝,誰幫我翻譯一下這個 必有重謝

時間 2021-05-06 02:45:43

1樓:文以立仁

自古以來凡是大偉人,他們出仕為官或辭官隱退,上天也似乎很惜才,必定等到時機成熟,像射箭一樣弓拉滿了才發箭,沒有人在支使他們,又好像有人在冥冥中支使著他們。

迭乞開缺:接連請求補任缺員。開缺:官吏因故去職或死亡,造成職位空缺,尚待選人充任。

2樓:三千繁華似如初

王磐說:「許衡素來清廉耿介,猜他所以提出退休,莫非是因為學生數量少,自己浪費國家的俸祿,感覺不安麼?」

於是皇帝派遣使者安慰王磐說:「卿你年紀雖老邁,但工作還不是很繁重,何必要辭職呢?」

誰幫我翻譯一下這個??(必有重謝)

3樓:匿名使用者

1:你就給50分,估計這個問題很難解決。

2:我大體看了一下,英語過了6級絕對沒戲。我不是英語專業的,估計英語專業的能行吧,但是難度很大,裡面的術語太多了。

3:不要灰心,還是靠自己吧,我給你轉到一個朋友那兒,看看行不行。

4樓:

你把50分換成50塊估計有人願意翻譯,還全是專業名詞~~~~~汗

5樓:匿名使用者

唉,亂啊,都是胡來~~~先觀望。。。

6樓:匿名使用者

幾個人翻譯的都不一樣.呵呵!

7樓:

這麼專業這麼多才給幾分,那就等吧

8樓:匿名使用者

翻譯成什麼語言都沒說 怎麼翻譯?

求大神幫忙翻譯下面這段英文......必有重謝?? i

9樓:

我相信…你是我的命運。請依靠我…無論何時你需要。你的眼淚…讓我如此狼狽。

不要生病了。我會為你擔心的,不要生病了。我會為你擔心。

雖然我看不見你…但是你每天都來我…在我的腦海裡。看看天空,我的想法,你的。我的心已經屬於你。

但增長是如此的痛苦。悲傷的分離,為損失的哭泣,無奈…心不可轉換為一張紙,我的心已經失去了控制,每時每刻都在想你。告訴我你會相信我…不管他們說什麼。

我知道如何保護自己。也許我應該選擇一種更安全的方式。但是我怎麼才能停止愛你呢?

我真的不能這樣做。星星會照亮黑夜,風會帶走你的寂寞,回憶如盛開的白百合花。請照顧自己。

請不要哭泣。我只想讓你快樂。那就是我們的愛。

做我的夢。成為你的天堂。

哪位大神能幫我把這篇文章翻譯成文言文啊!小弟感激不盡,必有重謝!! 15

10樓:孟凡萌

張靖抄,渝州人也,就職

bai巫山中學,司高甲午級十九班班正du之職,授十

九、二十班化zhi學之技,善誨人dao,其所授之技為渝州魁首。靖性謙,嘗有一生遲至,靖竟未斬之,唯詈其先人,復約其親,而輟其學。一生嘗弄手機於塾,靖竟未除其學籍,唯擲手機於地,擊其頰,復輟課而約其親。

又一生於塾外食飴,靖竟未責罰掃地一載,唯一月焉。靖篤信方術,常請術士觀塾之風水,事故吾曹常兩遷教室。靖每語,音甚柔弱,綿綿然,每詈人則音若蜂鳴。

靖之為人,性溫而音美,時尚而開通,善於授業,餘不知何以非之者眾若是。餘欲問之,汝曹嘗受其技耶?知其性耶?

聞其詈耶?有過為其處耶?餘思之,苟汝知靖,則必毋復謗之,而欲誅之耳!

11樓:匿名使用者

昔公元2013,有一私塾與重慶巫山,名曰巫山中學

翻譯一下古文謝謝

12樓:酷我江山

河上有一個家庭貧窮,靠編織葦蓆為生,他的兒子潛入深淵,撿到了一枚價值千金的寶珠,父親對兒子說:『拿塊石頭來炸碎這顆寶珠!價值千金的寶珠,必定出自深深的潭底黑龍的下巴下面,你能輕易地獲得這樣的寶珠,一定是正趕上黑龍睡著了。

倘若黑龍醒過來,你還想活著回來嗎?』。」君子稱讚老者不因為貧困而隨便拿別人東西的品行。

這一段出了一個成語叫探驪得珠比喻寫文章能緊扣主題,抓住要點。

幫忙翻譯一下文言文,翻譯以下文言文

1 智者將別人厭惡的事物當作自己喜歡的事物,這就是有道德的人與凡俗的人的不同.2 名字無法得知,身影無法得見,達到這種境界的恐怕只有江邊的老人吧!3 其知彌精,其取彌精,其知彌粗,其取彌粗。子罕之所寶者至矣 一句中,彌 是 越 更 的意思,寶 是意動用法,至 是 極致 達到最高點 的意思。所以,全句...

求幫忙翻譯下文言文,幫忙翻譯下這段文言文

1.寺內鴨腳四株,唐宋以來物也。寺內有四棵銀杏樹,是唐 宋時就有之物。2.昔米老謂於瀟湘得畫景,蓋謂湖上雲物異也。以前米老 米芾 說在瀟湘一帶獲得可供繪畫的景物,大概就是指洞庭湖的雲和物的奇異之處吧。寺廟中有四株鴨腳 銀杏 樹,是唐宋時期的古木,一直保留到現在。當年米芾老先生說在瀟湘一帶遊覽,所見的...

誰幫我翻譯一下文言文

世間萬物的規律,就是喪失的很多而補充得不夠,這就是為什麼虛比實好,不足比過剩好。這個的意思是很博大的,道理是很深奧的,趣意是很值得玩味的,萬事萬物的現象和規律都是不謀而合的,勿約而幽明斯契,稽其言有微,驗之事不忒,誠可謂至道之宗,奉生之始矣。這個不會翻 假若天機迅發,妙識玄通,成謀雖屬乎生知,標格亦...