與狐謀皮》文言文翻譯。還有一句 「故周人十年不制裘,五年不具一牢。何者?周人之謀失之。

時間 2022-02-22 21:10:25

1樓:love小麻煩

周人打算備辦祭祀用的食物,卻去跟羊相量他的食譜,話還沒有說完,羊相互招呼,躲避到深林中去了;周人想做價值千金的毛皮衣服,而跟狐狸相量這件皮衣上的毛皮,------話還沒有說完,狐狸就都互相領著逃到高土堆下面去了.

詞義與狐謀皮 yǔ hú móu pí 〖解釋〗比喻所謀之事有害於對方的切身利益,終難達到目的。 〖出處〗《太平御覽》卷二○八引《符子》:「周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。

言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。」

[編輯本段]原文

周人⑤有愛裘而好珍羞①,欲為千金之裘而與狐謀其皮;欲具少牢之珍而與羊謀其羞②。言未卒⑥,狐相率逃於重丘之下③,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。

何者?周人之謀失之矣。

[編輯本段]註釋

①裘(qiú):皮衣。好(hào):

愛好,珍羞:珍奇貴重的食品。羞:

同「饈」,美味的食品。 ②具:準備。

牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫太牢,只用豬、羊叫少牢。

③相率:互相跟著。重(chóng)丘:

重複起迭的山丘。 ④一牢:指用一隻羊做祭品。

⑤周人:周地的人,相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。 ⑥卒:

完結,終了。 ⑦謀:謀求。

⑧少勞:有羊肉的飯食。

[編輯本段]翻譯

周地有個喜好裘皮而且喜好珍奇貴重的食品的人,想做價值千兩**的裘皮衣服就跟狐狸商量剝它們的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一樣的羊肉美味佳餚就跟羊商量要它們的肉做宴席,話沒說完,狐狸互相跟隨著著逃進了重疊的山丘之下,羊互相呼喊著躲藏進了深林之中。因此周地的那個人十年不能製成一件裘皮衣服,五年不能具備一隻羊。這是為什麼呢?

周地的那個人真是失策啊!

[編輯本段]提示

要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。

比如,希望反動階級會自動退出歷史舞臺,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。

2樓:沫年

在周的地方有一個人,想做一件價值千金的狐皮袍子,便與狐狸商議要它的皮,想準備珍美的豬羊祭品,便與羊磋商要它的好肉.話沒說完,狐狸便成群地逃到深山裡,羊互相呼喚藏到深林中

文言文《與狐謀皮》:故周人十年不制一裘,五年不具一牢.何者?周人之謀失之。翻譯現代文是什麼

3樓:匿名使用者

所以周國人十年也做不出一件裘皮衣服,五年也準備不出來像祭祀一樣的羊肉美味佳餚。為什麼會這樣呢?是因為他辦事的方法錯誤了。

請點選「採納為答案」

4樓:匿名使用者

朝鮮人:不頂聯合國要來調查。

與狐謀皮文言文翻譯

5樓:匿名使用者

2原文周人①有愛裘②而好③珍饈④,欲為千金之裘而與狐謀⑤其皮;欲具⑥少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率⑦逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢⑧。

何者?周人之謀失之矣。

3註釋(1)周人:周地的人。相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。

(2)裘(qiú):皮袍,皮衣。

(3)好(hào):愛好,喜好。

(4)珍饈:珍奇貴重的食品。

(5)謀:謀劃;商量。

(6)具:準備。

(7)牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫「太牢」,只用豬、羊叫「少牢」。「一牢」指用一隻羊做成的美食。

(8)卒:終;完畢;結束。

(9)相率:互相跟著。

(10)重(chóng)丘:重複起迭的山丘。

(11)一牢:指一隻羊。

(12)帶領,跟。

(13) 何者,為什麼呢。

(14 )失,不恰當。

(15)愛:喜愛。

4提示要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。

比如,希望反動階級會自動退出歷史,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。

寓意這個故事告訴我們:跟別人商量要他放棄自己的根本利益,這是絕對辦不到的事情。

6樓:

虎虎生威

請採納。。。。

與狐謀皮全文翻譯

7樓:冰夏

周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。

話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。為什麼呢?周人的計謀錯了!

原文:周人有愛裘而好珍饈,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。

何者?周人之謀失之矣!

此文《太平御覽》,這則寓言故事說明,如果所謀求的東西直接危害對方的利益,對方是不可能答應的。經濟學認為,人都有利己之心,都以獲得自己的最大利益為根本目的。但人們不能忽視一個基本前提,利己的同時不能損害他人的利益。

擴充套件資料

一、與狐謀皮

讀音:yǔ hú móu pí

釋義:指跟狐狸商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。後也作「與虎謀皮」。

出處:北宋李昉《太平御覽》卷二○八引《符子》:「[周人]欲為千金之裘,而與狐謀其皮。「

譯文:周國有個人喜歡皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮。

用法:作謂語、賓語、定語;指幻想。

例句:你和他合作,簡直就是與虎謀皮,是不會有什麼發展的。

二、《太平御覽》

《太平御覽》編得最早。它是一部綜合性類書,門類繁多,徵引賅博,在類書中堪稱「空前」,被視為「類書之冠」。與同時編纂的史學類書《冊府元龜》,文學類書《文苑英華》和**類書《太平廣記》合稱為「宋四大書」。

由翰林學世李昉奉詔主纂,扈蒙、王克貞、宋白等13人蔘與修撰。它採以群書類集之,共分55部、550門而編為千卷,故名《太平總類》。  宋太宗趙炅日覽三卷,一歲而讀周,所以又更名為《太平御覽》。

《太平御覽》以天、地、人、事、物為序,分成五十五部,可謂包羅古今永珍。書中共引用古書一千多種,儲存了大量宋以前的文獻資料,但其中十之七八已經亡佚,更使本書顯得彌足珍貴。

8樓:夢色十年

周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。

話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。為什麼呢?周人的計謀錯了!

與狐謀皮出自:《太平御覽》,原文:

周人有愛裘而好珍饈,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?

周人之謀失之矣。

9樓:匿名使用者

詞義與狐謀皮 yǔ hú móu pí 〖解釋〗比喻所謀之事有害於對方的切身利益,終難達到目的。 〖出處〗《太平御覽》卷二○八引《符子》:「周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。

言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。」

[編輯本段]原文

周人⑤有愛裘而好珍羞①,欲為千金之裘而與狐謀其皮;欲具少牢之珍而與羊謀其羞②。言未卒⑥,狐相率逃於重丘之下③,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。

何者?周人之謀失之矣。

[編輯本段]註釋

①裘(qiú):皮衣。好(hào):

愛好,珍羞:珍奇貴重的食品。羞:

同「饈」,美味的食品。 ②具:準備。

牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫太牢,只用豬、羊叫少牢。

③相率:互相跟著。重(chóng)丘:

重複起迭的山丘。 ④一牢:指用一隻羊做祭品。

⑤周人:周地的人,相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。 ⑥卒:

完結,終了。 ⑦謀:謀求。

⑧少勞:有羊肉的飯食。

[編輯本段]翻譯

周地有個喜好裘皮而且喜好珍奇貴重的食品的人,想做價值千兩**的裘皮衣服就跟狐狸商量剝它們的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一樣的羊肉美味佳餚就跟羊商量要它們的肉做宴席,話沒說完,狐狸互相跟隨著著逃進了重疊的山丘之下,羊互相呼喊著躲藏進了深林之中。因此周地的那個人十年不能製成一件裘皮衣服,五年不能具備一隻羊。這是為什麼呢?

周地的那個人真是失策啊!

[編輯本段]提示

要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。

比如,希望反動階級會自動退出歷史舞臺,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。

[編輯本段]舉例

如此時即奏籌遣漕船水手之議,是為千金之裘而與狐謀皮,不惟無益反有礙也。 清·魏源《上江蘇巡撫陸公論海漕書》

與狐謀皮文言文周人之謀失之矣的之是什麼意思

10樓:文化傳承的源與流

與狐謀皮

【原文】

周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之1裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之2珍,而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃於重丘之3下,羊相呼藏於深林之4中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?

周人之5謀失之6矣!——《太平御覽》卷二○八引《符子》

【譯文】

周國有個喜歡裘皮而且喜歡美食的人,想做價值千兩**的裘皮衣服,就跟狐狸商量要它的皮;想做(一桌)少牢(舊時祭禮的犧牲,牛、羊、豕俱用叫太牢,只用羊、豕二牲叫少牢)級別的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。話沒說完,狐狸們一個接一個地逃進了重山山腳下,羊互相呼喊著躲進了深林之中。所以周人十年不做一張裘皮,五年不做整隻羊以上的宴席。

為什麼呢?周人的計謀錯了!

【註釋】

之1:結構助詞,的,用於定語和中心語之間。

之2:同之1。

之3:同之1。

之4:同之1。

之5:同之1。

之6:音節助詞,用在不及物動詞後面,補充音節,無實義。

文言文翻譯一句

等到 至 出征的士兵 徵卒 叛亂 叛 時, 魂滐 至徵卒叛時,將發以贍軍。一夕,為海潮所淪 後來,因被徵集入伍的士兵發生叛亂,國王想挖掘珠寶 以支付軍費。誰知一夜之間全被海潮捲走了。 等到徵集的兵員叛亂時 鑿壁借光的文言文翻譯 裝甲擲彈兵水瓶 翻譯 漢朝時,有一人叫匡衡,勤奮好學。家裡很窮,白天必須...

投筆從戎文言文一句一句翻譯,投筆從戎文言文翻譯

原文 班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰 大丈夫無它志略,猶當效傅介子 張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?左右皆笑之。超...

文言文一句,求高手翻譯。 眾駭異,不解其故

眾駭異,不解其故 眾人十分驚異,不知道怎麼回事。康熙七年六月十七日戌刻 地大震。餘適客稷下 方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而几案擺簸,酒杯傾覆 屋樑椽柱,錯折有聲。相顧失色,久之,方知 各疾趨出。見樓閣房舍,僕而復起 牆傾屋塌之聲,與兒啼女號,喧如鼎沸。...