1樓:love小麻煩
周人打算備辦祭祀用的食物,卻去跟羊相量他的食譜,話還沒有說完,羊相互招呼,躲避到深林中去了;周人想做價值千金的毛皮衣服,而跟狐狸相量這件皮衣上的毛皮,------話還沒有說完,狐狸就都互相領著逃到高土堆下面去了.
詞義與狐謀皮 yǔ hú móu pí 〖解釋〗比喻所謀之事有害於對方的切身利益,終難達到目的。 〖出處〗《太平御覽》卷二○八引《符子》:「周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。
言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。」
[編輯本段]原文
周人⑤有愛裘而好珍羞①,欲為千金之裘而與狐謀其皮;欲具少牢之珍而與羊謀其羞②。言未卒⑥,狐相率逃於重丘之下③,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。
何者?周人之謀失之矣。
[編輯本段]註釋
①裘(qiú):皮衣。好(hào):
愛好,珍羞:珍奇貴重的食品。羞:
同「饈」,美味的食品。 ②具:準備。
牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫太牢,只用豬、羊叫少牢。
③相率:互相跟著。重(chóng)丘:
重複起迭的山丘。 ④一牢:指用一隻羊做祭品。
⑤周人:周地的人,相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。 ⑥卒:
完結,終了。 ⑦謀:謀求。
⑧少勞:有羊肉的飯食。
[編輯本段]翻譯
周地有個喜好裘皮而且喜好珍奇貴重的食品的人,想做價值千兩**的裘皮衣服就跟狐狸商量剝它們的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一樣的羊肉美味佳餚就跟羊商量要它們的肉做宴席,話沒說完,狐狸互相跟隨著著逃進了重疊的山丘之下,羊互相呼喊著躲藏進了深林之中。因此周地的那個人十年不能製成一件裘皮衣服,五年不能具備一隻羊。這是為什麼呢?
周地的那個人真是失策啊!
[編輯本段]提示
要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。
比如,希望反動階級會自動退出歷史舞臺,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。
2樓:沫年
在周的地方有一個人,想做一件價值千金的狐皮袍子,便與狐狸商議要它的皮,想準備珍美的豬羊祭品,便與羊磋商要它的好肉.話沒說完,狐狸便成群地逃到深山裡,羊互相呼喚藏到深林中
文言文《與狐謀皮》:故周人十年不制一裘,五年不具一牢.何者?周人之謀失之。翻譯現代文是什麼
3樓:匿名使用者
所以周國人十年也做不出一件裘皮衣服,五年也準備不出來像祭祀一樣的羊肉美味佳餚。為什麼會這樣呢?是因為他辦事的方法錯誤了。
請點選「採納為答案」
4樓:匿名使用者
朝鮮人:不頂聯合國要來調查。
與狐謀皮文言文翻譯
5樓:匿名使用者
2原文周人①有愛裘②而好③珍饈④,欲為千金之裘而與狐謀⑤其皮;欲具⑥少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率⑦逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢⑧。
何者?周人之謀失之矣。
3註釋(1)周人:周地的人。相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。
(2)裘(qiú):皮袍,皮衣。
(3)好(hào):愛好,喜好。
(4)珍饈:珍奇貴重的食品。
(5)謀:謀劃;商量。
(6)具:準備。
(7)牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫「太牢」,只用豬、羊叫「少牢」。「一牢」指用一隻羊做成的美食。
(8)卒:終;完畢;結束。
(9)相率:互相跟著。
(10)重(chóng)丘:重複起迭的山丘。
(11)一牢:指一隻羊。
(12)帶領,跟。
(13) 何者,為什麼呢。
(14 )失,不恰當。
(15)愛:喜愛。
4提示要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。
比如,希望反動階級會自動退出歷史,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。
寓意這個故事告訴我們:跟別人商量要他放棄自己的根本利益,這是絕對辦不到的事情。
6樓:
虎虎生威
請採納。。。。
與狐謀皮全文翻譯
7樓:冰夏
周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。
話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。為什麼呢?周人的計謀錯了!
原文:周人有愛裘而好珍饈,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。
何者?周人之謀失之矣!
此文《太平御覽》,這則寓言故事說明,如果所謀求的東西直接危害對方的利益,對方是不可能答應的。經濟學認為,人都有利己之心,都以獲得自己的最大利益為根本目的。但人們不能忽視一個基本前提,利己的同時不能損害他人的利益。
擴充套件資料
一、與狐謀皮
讀音:yǔ hú móu pí
釋義:指跟狐狸商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。後也作「與虎謀皮」。
出處:北宋李昉《太平御覽》卷二○八引《符子》:「[周人]欲為千金之裘,而與狐謀其皮。「
譯文:周國有個人喜歡皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮。
用法:作謂語、賓語、定語;指幻想。
例句:你和他合作,簡直就是與虎謀皮,是不會有什麼發展的。
二、《太平御覽》
《太平御覽》編得最早。它是一部綜合性類書,門類繁多,徵引賅博,在類書中堪稱「空前」,被視為「類書之冠」。與同時編纂的史學類書《冊府元龜》,文學類書《文苑英華》和**類書《太平廣記》合稱為「宋四大書」。
由翰林學世李昉奉詔主纂,扈蒙、王克貞、宋白等13人蔘與修撰。它採以群書類集之,共分55部、550門而編為千卷,故名《太平總類》。 宋太宗趙炅日覽三卷,一歲而讀周,所以又更名為《太平御覽》。
《太平御覽》以天、地、人、事、物為序,分成五十五部,可謂包羅古今永珍。書中共引用古書一千多種,儲存了大量宋以前的文獻資料,但其中十之七八已經亡佚,更使本書顯得彌足珍貴。
8樓:夢色十年
周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。
話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。為什麼呢?周人的計謀錯了!
與狐謀皮出自:《太平御覽》,原文:
周人有愛裘而好珍饈,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?
周人之謀失之矣。
9樓:匿名使用者
詞義與狐謀皮 yǔ hú móu pí 〖解釋〗比喻所謀之事有害於對方的切身利益,終難達到目的。 〖出處〗《太平御覽》卷二○八引《符子》:「周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。
言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。」
[編輯本段]原文
周人⑤有愛裘而好珍羞①,欲為千金之裘而與狐謀其皮;欲具少牢之珍而與羊謀其羞②。言未卒⑥,狐相率逃於重丘之下③,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。
何者?周人之謀失之矣。
[編輯本段]註釋
①裘(qiú):皮衣。好(hào):
愛好,珍羞:珍奇貴重的食品。羞:
同「饈」,美味的食品。 ②具:準備。
牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫太牢,只用豬、羊叫少牢。
③相率:互相跟著。重(chóng)丘:
重複起迭的山丘。 ④一牢:指用一隻羊做祭品。
⑤周人:周地的人,相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。 ⑥卒:
完結,終了。 ⑦謀:謀求。
⑧少勞:有羊肉的飯食。
[編輯本段]翻譯
周地有個喜好裘皮而且喜好珍奇貴重的食品的人,想做價值千兩**的裘皮衣服就跟狐狸商量剝它們的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一樣的羊肉美味佳餚就跟羊商量要它們的肉做宴席,話沒說完,狐狸互相跟隨著著逃進了重疊的山丘之下,羊互相呼喊著躲藏進了深林之中。因此周地的那個人十年不能製成一件裘皮衣服,五年不能具備一隻羊。這是為什麼呢?
周地的那個人真是失策啊!
[編輯本段]提示
要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。
比如,希望反動階級會自動退出歷史舞臺,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。
[編輯本段]舉例
如此時即奏籌遣漕船水手之議,是為千金之裘而與狐謀皮,不惟無益反有礙也。 清·魏源《上江蘇巡撫陸公論海漕書》
與狐謀皮文言文周人之謀失之矣的之是什麼意思
10樓:文化傳承的源與流
與狐謀皮
【原文】
周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之1裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之2珍,而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃於重丘之3下,羊相呼藏於深林之4中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?
周人之5謀失之6矣!——《太平御覽》卷二○八引《符子》
【譯文】
周國有個喜歡裘皮而且喜歡美食的人,想做價值千兩**的裘皮衣服,就跟狐狸商量要它的皮;想做(一桌)少牢(舊時祭禮的犧牲,牛、羊、豕俱用叫太牢,只用羊、豕二牲叫少牢)級別的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。話沒說完,狐狸們一個接一個地逃進了重山山腳下,羊互相呼喊著躲進了深林之中。所以周人十年不做一張裘皮,五年不做整隻羊以上的宴席。
為什麼呢?周人的計謀錯了!
【註釋】
之1:結構助詞,的,用於定語和中心語之間。
之2:同之1。
之3:同之1。
之4:同之1。
之5:同之1。
之6:音節助詞,用在不及物動詞後面,補充音節,無實義。
文言文翻譯一句
等到 至 出征的士兵 徵卒 叛亂 叛 時, 魂滐 至徵卒叛時,將發以贍軍。一夕,為海潮所淪 後來,因被徵集入伍的士兵發生叛亂,國王想挖掘珠寶 以支付軍費。誰知一夜之間全被海潮捲走了。 等到徵集的兵員叛亂時 鑿壁借光的文言文翻譯 裝甲擲彈兵水瓶 翻譯 漢朝時,有一人叫匡衡,勤奮好學。家裡很窮,白天必須...
投筆從戎文言文一句一句翻譯,投筆從戎文言文翻譯
原文 班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰 大丈夫無它志略,猶當效傅介子 張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?左右皆笑之。超...
文言文一句,求高手翻譯。 眾駭異,不解其故
眾駭異,不解其故 眾人十分驚異,不知道怎麼回事。康熙七年六月十七日戌刻 地大震。餘適客稷下 方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而几案擺簸,酒杯傾覆 屋樑椽柱,錯折有聲。相顧失色,久之,方知 各疾趨出。見樓閣房舍,僕而復起 牆傾屋塌之聲,與兒啼女號,喧如鼎沸。...