1樓:樑景紅色彩與設計
b.要全民學習、終身學習,建設“學習型社會”
古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,
孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,
其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?
是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,
其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,
而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,
愚人之所以為愚,其皆出於此乎?愛其子,擇師而教之;
於其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,
授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,
或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。
巫醫樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰**雲者,
則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,
道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!
師道之不復可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,
其可怪也歟!聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,
其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我師。
是故**不必不如師,師不必賢於**,聞道有先後,術業有專攻,
如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文,
六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於餘。餘嘉其能行古道,
作《師說》以貽之。
《師說》作於唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時,這篇文章是韓愈寫給他的學生李蟠的。
《師說》是一篇說明教師的重要作用、從師學習的必要性以及擇師的原則的論說文。此文抨擊當時“士大夫之族”恥於從師的錯誤觀念,倡導從師而學的風氣,同時,也是對那些誹謗者的一個公開答覆和嚴正的駁斥。作者表明任何人都可以作自己的老師,不應因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學習。
文末以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的做法,時人實不應背棄古道。
古代求學的人一定有老師。老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?
(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來就早於我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我後面,(如果)他懂得的道理也早於我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?
因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難啊!古代的聖人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低於聖人很遠,卻以向老師學習為恥。因此聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。
聖人之所以能成為聖人,愚人之所以能成為愚人,大概都出於這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他,(但是)對於他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊塗啊!那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的。
(一方面)不通曉句讀,(另一方面)不能解決疑惑,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習;小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“**”的,就成群聚在一起譏笑人家。
問他們(為什麼譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了。”唉!
(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話裡就)可以明白了。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!
聖人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。
孔子說:“幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人)。”因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的**和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習。我讚許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他。
2樓:聞情話
許多自然現象的發生,有很多複雜的原因,我們不能只知其一不知其二。
是故**不必不如師,師不必賢於**,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。怎麼翻譯
3樓:布吉島該叫啥
是故**不必不如師,師不必賢於**,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。翻譯如下:因此,學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,懂得道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。
該句出自唐代韓愈的《師說》。《師說》作於唐貞元十八年韓愈任四門博士時,這篇文章是韓愈寫給他的學生李蟠的。
《師說》是一篇說明教師的重要作用、從師學習的必要性以及擇師的原則的論說文。此文抨擊當時“士大夫之族”恥於從師的錯誤觀念,倡導從師而學的風氣,同時,也是對那些誹謗者的一個公開答覆和嚴正的駁斥。
作者表明任何人都可以作自己的老師,不應因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學習。文末以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的做法,時人實不應背棄古道。
《師說》
唐代 韓愈
原文:古之學者必有師。 師者, 所以傳道受業解惑也。 人非生而知之者, 孰能無惑? 惑而不從師, 其為惑也, 終不解矣。
生乎吾前, 其聞道也固先乎吾, 吾從而師之; 生乎吾後, 其聞道也亦先乎吾, 吾從而師之。 吾師道也, 夫庸知其年之先後生於吾乎? 是故無貴無賤, 無長無少, 道之所存, 師之所存也。
嗟乎! 師道之不傳也久矣! 欲人之無惑也難矣!
古之聖人, 其出人也遠矣, 猶且從師而問焉; 今之眾人, 其下聖人也亦遠矣, 而恥學於師。是故聖益聖, 愚益愚。 聖人之所以為聖, 愚人之所以為愚, 其皆出於此乎?
愛其子, 擇師而教之; 於其身也, 則恥師焉, 惑矣。 彼童子之師, 授之書而習其句讀者, 非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知, 惑之不解, 或師焉, 或不焉, 小學而大遺, 吾未見其明也。 巫醫樂師百工之人, 不恥相師。
士大夫之族, 曰師曰**雲者, 則群聚而笑之。 問之, 則曰: “彼與彼年相若也, 道相似也。
位卑則足羞, 官盛則近諛。” 嗚呼! 師道之不復可知矣。
巫醫樂師百工之人, 君子不齒, 今其智乃反不能及, 其可怪也歟!
聖人無常師。 孔子師郯子、 萇弘、 師襄、 老聃。 郯子之徒, 其賢不及孔子。
孔子曰: 三人行, 則必有我師。 是故**不必不如師, 師不必賢於**, 聞道有先後, 術業有專攻, 如是而已。
李氏子蟠, 年十七, 好古文, 六藝經傳皆通習之, 不拘於時, 學於餘。 餘嘉其能行古道, 作《師說》以貽之。
譯文:古代求學的人一定有老師。老師,是用來傳授道理、教授學業、解釋疑難問題的人。
人不是生下來就懂得道理的,誰會沒有疑惑呢?有了疑惑,如果不跟從老師學習,他所存在的疑惑,就最終不能理解了。
在我之前出生的人,他們聽聞見識事情也本來比我早,我應該跟從他,把他當作老師;在我之後出生的人,如果他懂得的道理也早於我,我也應該跟從他把他當作老師。
我是向他學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉,古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難啊!
古代的聖人,他們超出一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們的才智跟聖人相差很遠,卻以向老師學習為恥。因此聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。
聖人之所以能成為聖人,愚人之所是愚人,大概都是出於這裡吧?人們愛他們的孩子,就選擇老師來教他,但是對於他自己呢,卻以跟從老師學習為可恥,真是糊塗啊!
那些教小孩子的啟蒙老師,是教他們讀書,幫助他們學習斷句的,不是我所說的傳授道理、解答疑難問題的老師。
不瞭解句讀,疑惑就不能解開,有的向老師求解,有的卻不向老師求解,小的方面去學習,大的方面反而放棄不學,我沒看出那種人是明智的。
巫醫樂師和各種工匠這些人,不以向他人學習為恥。士大夫這類人,聽到稱“老師”稱“**”的,就聚集在一起譏笑人家。
問他們為什麼譏笑,就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,以地位低的人為師就感到羞恥,以**為師就近乎諂媚。”
唉!古代那種跟從老師學習的風尚不能恢復,從這些話裡就可以明白了。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上這些人,真是令人奇怪啊!
聖人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說:“幾個人一起走,其中一定有可以當我的老師的人。”
因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的**和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習。我讚許他能夠遵行古人從師的途徑,寫這篇《師說》來贈送他。
擴充套件資料:
《師說》創作背景:
此文作於唐德宗貞元十八年,這一年韓愈35歲,任國子監四門博士,是一個“從七品”的學官,職位不高,但他在文壇上早已有了名望,他所倡導的“古文運動”也已經開展。
韓愈所說的“古之學者必有師”“師道之不傳也久矣”中的“師”有其獨特含義,它既不是指各級官府的學校老師,也不是指“授之書而習其句讀”的啟蒙教師,而是指社會上學有所成、能夠“傳道受業解惑”的人。
韓愈既以這樣的人自我標榜,也以好為人師而著稱。《新唐書》本傳說他“成就後進士,往往知名。經愈指授,皆稱“韓門**”。
《師說》文學鑑賞:
《師說》是韓愈的一篇著名議**,有著卓越的見解和很強的現實針對性。在本篇議**中,作者運用流利暢達的筆觸,通過反覆論辯,申明瞭為師的性質與作用,論述了從師的重要意義與正確原則,批評了當時普遍存在的不重師道的不良習俗。
此文是為李蟠而作,實際上是藉此抨擊那些自恃門第高貴、不肯從師學習甚至譏笑別人從師的士大夫階層,有著鮮明的鍼砭時弊的作用。作者表明任何人都可以做自己的老師,不應因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學習。
文末並以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的做法,時人實不應背棄古道。文章體現出非凡的勇氣和鬥爭精神,也表現出作者不顧世俗獨抒己見的精神,推動了樂於從師善於學習的社會風氣。
這篇文章是針對門第觀念影響下“恥學於師”的壞風氣寫的。中國古代的學校教育十分發達,從**到地方都有官學。在唐代,魏晉以來的門閥制度仍有沿襲。
貴族子弟都入弘文館、崇文館和國子學。他們無論學業如何,都可以為官。
因此,在當時士大夫階層中,普遍存在著尊“家法”而鄙師的心理。由此可見,韓愈作《師說》並大張旗鼓地宣揚自己的觀點,是難能可貴的。
《師說》不僅批判了當時社會上士大夫階層“恥學於師”的陋習,嚴正地駁斥了那些愚蠢的誹謗者,更提出了三點嶄新的、進步的“師道”思想:
一、老師的職能:“師者,所以傳道受業解惑也。”——該句把教師的職責從“授之書而習其句讀”,擴大到“傳道受業解惑”,這在當時是一個進步,意味著不僅“童子”要從師學習,所有志於學問的成年人都要從師學習。
二、從師學習的必要:“人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為感也,終不解矣。
”——此句否定了“生而知之”,明確“學而後知”,嚴正批駁了“士大夫之族”所宣揚的血統論和先驗論,具有積極意義。
三、擇師原則:“無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。”“**不必不如師,師不必賢於**,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。
”——這兩句鍼砭了當時上層社會只看門弟高低,而不重真才實學的惡劣風氣,提出了全新的擇師觀念:某一方面比我好,在這一方面他就是我的師。
《師說》中提出的這些思想把師的權威性、封建性大大地減輕了,把師和**的關係合理化、平等化了,打破了師法或家法的保守壁壘。這些思想是具有解放精神,具有深刻的人民性的思想。
《師說》作者簡介:
韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河南河陽人,漢族,祖籍昌黎,世稱“韓昌黎”,又稱“韓吏部”“韓文公”。韓愈25歲中進士,曾任監察御史、刑部侍郎、潮州刺史、國子博士、吏部侍郎等職。
他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為唐宋八大家之首。
與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。其作品都收錄在《昌黎先生集》裡。
韓愈在《師說》中提出的則是標準是
無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 擇師是故無貴無賤無長無少,道之所存,師之所存也。韓愈在師說中明確提出了擇師的標準 韓愈在 師說 中明確提出了擇師的標準,是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。翻譯 因此,無論地位顯貴或是低下,無論年長年少,知識所存在的地方,就是老師所存在的地方。是故...
師說》中「從」字的一詞多義 不全在師說中
感性的轅門射戟 動詞 c ng 1 會意。甲骨文字形,像二人相從形。2 隨行,跟隨。従,隨行也。說文 客從拜辱於朝。周禮 司儀 或從王事。易 坤 嗇人不從。易 夏小正 從以孫子。詩經 邶風 擊鼓 禽獸可羈而從之。淮南子 泛論 雨雪之朝,風月之夕,予未嘗不在。宋 蘇軾 超然臺記 從 袁可立 問業者雲集...
求韓愈的文言文師說全文翻譯,韓愈的師說的古文翻譯全文
實中正能量 對照翻譯 古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之 生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。古代求學的人必定...