1樓:匿名使用者
請分析以下兩句話的句型結構及句中各部分的成分並將它們翻譯成中文:
1. cakes and joints of meat remained uncooked in cooling ovens.
2樓:唐娜楊
第一句是主系表結構,第二句是主謂賓結構。
第一句意思:蛋糕和午餐肉放在不開著的烤箱裡。
第二句意思:這些自命不凡的商界大佬,買不到諾獎者的聲望。
分析見拍圖。
大學英語句子求翻譯
大學英語句子翻譯求助
3樓:青在書途
1. 金字塔的橫截面為三角形(in the cross section 而不是 in cross the section: 橫截面);
2. 第二句 是 down the river:他們乘著木筏順流而下。floated...down the river:順流而下。
3. 我們沒能正常通知人們過來吃晚飯;
4. 攻擊的我的命令。
5. 如果你已經和學校去的聯絡,那們任何困難討論起來就更加容易了!
6. reynolds是一個非常有名的辯論家,很可能會支援他的朋友們;
7. 那件事讓我們有關的人都感到十分懊惱。
4樓:匿名使用者
在跨截面是三角形稜錐。
他們的riverw浮筏。
我們通常不會有人過來吃飯。
火在我的命令。
contacting
雷諾茲是一個著名的健談的人,也能夠站起來,他的朋友。
這件事我們有關的人都感到遺憾。
翻譯英語句子,急求!!!!句子翻譯
1.法國明年已經承諾億萬在援助的美元。2.你不應該諾言什麼是不可能的。3.上司保證了他她沒有讓的計劃他走。4.它是明智得到他的眼睛被檢查保證那裡是沒有問題。5.措施被採取保證學生不會必須退出財政reasona的學院。6製造商必須根據章程擔保它的產品的質量。字面翻譯的,呵呵,很不通順啊,很長時間沒翻譯...
英語一個句子翻譯,翻譯一個英語句子
一隻發現了蜜的蜜蜂,能夠把這個資訊傳遞給那些需要釆蜜的蜜蜂。ithought jjwastogo backtosingapore onsunday ormonday,buthe hadleft already onfriday.我原以為抄jj星期日或星期一才回。新加坡,但他星期五已經走了。怎樣翻譯一...
英語句子的翻譯,高手幫忙,一個英語句子的翻譯,高手幫忙
handle 此處表示 駕馭 接受 忍受 deserve 表示 配得上 值得擁有 整句意思為 我自私 耐心不夠,還有一點不安全感。我會偶爾失控,變得難以駕馭。但是,如果你無法忍受我最壞的一面,你也無法得到我最好的一面。應該是瑪麗蓮 夢露的話。1 兩個handle 的意思是一樣的,只不過在語境中要做略...