1樓:睦龍
もちろんこの學期日本文學 1 つ私の好きなコースです。図我々 日本語學習會の接觸によっては限られた単語を構文と新しい日本語はそれらの記事での退屈なとこの學期日本文學をこのドア単語の構文學習ベースの香の湯の全體的な理解の記事に焦點を當てていますコース、先生私たちにこれらの記事の両方の意味を発見し教育の意味を持つを読むが我々 読んで興味のあると関心に日本文學。、教師することができます私たちをお勧めしますこの単純なを與えると、少し面白い記事私たち日本
那還是算了吧,我又不懂日語!!!!
2樓:匿名使用者
就這樣幾句話都表達不出來,還「文學生」?
我俯首受罵!
3樓:匿名使用者
この學期に開設された授業の中で、日本の文學選集は私の最も好きな授業の一つ。前に私たちに接觸の日本語學習にとらわれて単語、文法と新編日語中にあれらのつまらない文章の中で、この學期の日本文學アンソロジーこの課程は単語、文法學習の基礎の上に更に焦點の文章全體を理解し、そして、先生は私たちのこれらの文章をおもしろくかつ教育意味が増えたのは、私たちの読むや日本文學の趣味。希望も機會があったら先生に私たちの推薦こんな簡単に面白い小さい文章を信じたならきっと私達の日本語の読解能力アップを。
【急】求日語達人幫忙翻譯!!!
4樓:匿名使用者
easy~~
1,往國內寫信:
你只要在地址開頭寫上:「中國」 ,那麼日本的郵局就會給你發到中國去。
然後的地址,郵編。。。你該怎麼寫就怎麼寫,因為信到了國內都是國內的人在看。
2,往日本大阪寄信件
不重要的用平信,80日元的郵票。明信片 50日元郵票。
或者去24小時店,用「メール便」。
重要的,可以用「書留(かきとめ)」(**信),平寄郵費基礎上加好像是450日元吧。
**嫌慢的話,還可以用速遞(そくたつ)。也可以「速遞+書留」。
要是還嫌不靠譜,那麼就用ems吧,最便宜得好像是900日元。
5樓:匿名使用者
1:內蒙古大學(內蒙古大學) 生命科學與技術學院(生命科學と技術學部がある)
07級生物科學專業(07級バイオサイエンスの専門です)
我只知道這些。。。。。。望採納!
6樓:珠兒
日本寄到中國,只要在地址前加上「中國」字樣,其他地址按中文的照寫就可以了。郵編也照寫。寄到日本大阪的信件ems也可以,會比平郵快些。地址要寫成日文的。
求日語達人幫幫忙翻譯一下
7樓:匿名使用者
(図1、図2)マジック シャンプー=magic shampoo 直譯:魔法洗髮水
(図3)
魔法洗髮水
如果出現和**不適的情況請停止使用
妊婦請勿使用
如果進到眼睛裡請用大量的水沖洗
成分:亞硫酸鈉,靈芝精華素,何首烏精華素,當歸精華素,生薑精華素,薄荷精華素,等成分。
8樓:呼延賀撥工
前兩張圖————魔術洗香波(魔術洗髮水)
(黑圓點標識那個)注意事項:
1,**感覺不適應的情況下,請停止使用
2,孕婦請不要使用
3,弄到眼睛裡了,請用大量的清水沖洗。
然後下面 的就 是成分表了,就不翻了,
9樓:
魔法洗髮水
最後一張圖
如果發現不適合您的**請停止使用
懷孕時請不要使用
如果進到眼睛裡,請用水沖洗
成分我就不說了,太多了,你知道也沒啥意義
10樓:堅卉
魔力香波?貌似就是洗髮水而已
11樓:含淚的微笑
這是一個牌子的洗髮水
第一句是如果與**不合請停止使用
第二句是孕婦請不要使用
第三句是如果不慎浸入眼睛請用水沖洗
下面的一長段就是它的一些化學成分了。
大概是這個意思,請樓主參考。
12樓:匿名使用者
魔法洗髮水
**過敏者請勿使用。
孕婦請勿使用。
如不慎入目,請大量用水沖洗。
成分: 。。。。。。 (黑乎乎的看不清楚!)
求日語達人幫忙翻譯幾個句子
13樓:阿梅達
1、a:日本語と中國語と、どちらが難しいですか?
日語和中國話哪個難?
2、b:日本語は中國語よりずっと難しいです。
日語比中國話難的多。
2. 今日の會議は重要ではないから、ほかの仕事があれば、出なくでもいいですよ。
今天的會議不重要,有別的事你就去吧。
3、今日中に宿題を出しなくてはいけません。
今天(之內)必須交作業。
4、ここに入ることができるのは先生でなければなりません。
只有老師可以從這裡進入。
5、ルールと言えば、たくさんありますよ。部屋に自分で料理を作ってはいけ
ません。大きい聲で歌ってはいけません。それから…說到規則,有許多。房間裡不許自己做飯。不許大聲唱歌。還有。。。
6、a:中華料理と日本料理と、どちらが美味しいですか?
中國菜和日本菜哪個好吃?
b:中華料理は日本料理よりずっと美味しいです。
中國菜比日本菜好吃的多。
7、生水飲んではいけません。體によくないですから。
不能喝生水,對身體不好。
8、a:日本へ行ったことがありますか?
去過日本嗎?
b:いいえ、中國の以外、どこにも行ったことがありません。
沒有,除中國以外哪兒也沒去過。
9、李さんは頭がよくて、ハンサムな人です。歌も上手ですよ。
小李腦瓜好使,是個美男子。歌唱的也好。
10、明日は土曜日ですから、會社に行かなくてもいいです。
明天是星期六,所以可以不去公司。
11、a:私日本語も英語もできます。
我即會英語又會日語。
日語和英語你更擅長哪一個?
12、a:日本語のほうが得意です。
擅長日語。
今日、仕事が終わってから、早く帰ってもいいですか?
今天,工作結束後,可以早點回去嗎?
13、a:この部屋はちょっと狹いですね。もう少し広いのはありませんか?
這個房間有點窄。再稍微大有點的有嗎?
b:じゃ、これはどうですか。それよりずっと広いですよ。
那麼,這間怎樣?比那間大的多呀。
14、わたしがここで待っていることを彼に伝えてくださいませんか?
你可以不可以轉告給他,我在這兒等他?
15、熱がありますから、すぐ病院へ行ったほうがいいですよ。
因為發燒,最好馬上去醫院。
14樓:匿名使用者
1.日語和中文哪個比較難?
中文比日語難多了。
2.今天的會議不是很重要,如果有其他事情就先走吧。
3.這句話沒怎麼看懂的說…………
4.這裡只有老師可以進入。
5.規則的話有很多。不能在房間裡自己做飯。不能大聲唱歌。然後……6.中國料理和日本料理哪個比較好吃?
日本料理比中國料理好吃多了。
7.不能喝生水。對身體不好。
8.去過日本嗎?
沒有,除了中國,**都沒去過。
9.李先生聰明,又帥。歌也唱得好。
10.明天是星期六,所以不用去公司。
11.我會日語和英語。
日語和英語哪個比較強些?
12.日語比較好些。
今天的事情做完了,可以早點回家嗎?
13.這間房間小了點,有稍微大點的嗎?
那這間怎樣?比那間大多了。
14.可以告訴他我在這裡等他嗎?
15.發燒了,還是去趟醫院比較好。
15樓:陌上桑非桑
1 日語和中文,哪個比較難?
2 日語比中文難得多。
因為今天的會議不太重要,若是有別的工作的話不出席也沒關係。
3 今天之內必須交作業
4 能從這裡進的只有老師
5 說道規矩的話,有很多哦,不準在房間做飯,不準大聲唱歌...
6 中國菜和日本菜,哪個更好吃
中國菜比日本菜好吃的多
7 喝生水對身體不好,禁止喝生水。
8 你去過日本嗎
沒,我沒去過除中國以外的任何地方
9 小李是個聰明帥氣的人,唱歌也很棒。
10 因為明天是週六,不用去公司
11 我會日語和英語
你日語和英語哪個更擅長
12日語更好一點 工作已經做完了,可以早點下班嗎13 這個房間稍稍小了點 有再大點的嗎
額 這個怎麼樣 比那個大多了
14 能告訴他我在這等他嗎
15你發燒了 還是趕緊去醫院比較好
16樓:公**轉
2樓的翻譯的比較好。
17樓:宓泉常立果
1、はい、お手伝いしましょうか。
2、京都に行きたい、航空券とホテルを予約したい。
3、我我は6月12日の航空券とホテルを予約差し上げましょうか。
4、良い旅を。
18樓:拜晨圖門欣笑
-------------------------------以下翻譯
訂正處不是
[向上]
而是[工廠],因為讀法一樣,也許是打錯了。
----------------------------------------------
工廠都一間一間的從國內流**移)到海外去。
低人工費
「細胞方式」
組合零件(工程)只是一種附加的價值
促進銷售
製造(某件東西,在這裡是動詞)
由少量人數而構成著,但切換成以各分組而完結為一條線的工作細胞方式。
生產單位內的物流
如果省略了這個過程的話,一個一個的工作細胞將自己縮小為[一人生產]
那個就是在今年8月取得飛騰的進化而抵達到378的原因。
垂釣了/掛起
19樓:勢龍磨靜和
1.是的,有什麼可以幫您的麼?
はい、何かお手伝いできることがありますか。
2.我要去京都,希望可以預定機票和旅店 私は京都へ行く予定ですが、チケットとホテルを予約したいです。
3.我們幫您預定6月12的機票和旅店好麼?6月12日のチケットとホテルを予約してあげて宜しいでしょうか。
4.祝您旅途愉快 楽しい旅行が出來ますようにお祈りします。
求日語達人幫我翻譯一段話
20樓:吾名葉重陽
再びその伝說なる道に、旅出る。
我覺得中文很奇怪
求日語達人幫我翻譯點下,謝謝,求日語達人幫我翻譯點資料下,謝謝!
有些疑問。1 列印測試檢討?2 效果如附件中的效果,是圖嗎?3 是給公司的信還是給個人的信?如果1是列印測試檢測,2是圖,3是給公司的信,以下 拝啟 貴社 清栄 喜 申 上 db9999 name 部品 件 相談 db9999 name 引 下 以下 図 変 思 弊社 既 印刷検定 効果図 同封 行...
請日語達人幫忙翻譯一句話,謝謝,請日語達人幫忙翻譯一個句子,謝謝
再度 頂 誠 有難 補足 前回頂 文字 化 申 訳 最近私 出張 利用 不便 製品 対 具體的 狀況 後 同僚 連絡 頂 願 再度 送 誠 最近 私 出張中 環境 悪 連絡 狀況 大変恐 入 製品 詳細 今後私 同僚 ooo 不加 連絡 大変 手數 宜 願 申 上 再度 頂 誠 出張 利用 不便 製...
請達人幫忙翻譯一下日語歌詞,日語達人幫忙翻譯一下歌詞。
例 世界 果 何 無 假如世界的盡頭什麼都沒有 朝 夜 來 場所 即便是晚上和黑夜都不會降臨的地方 行 即使如此還是要去吧。你為了你自己 太陽道連 會和太陽同路而行 朝 作 出 把早晨創造出來。見 長 夢 気 目覚 変 ending 所做的悠長的夢總是隨性地驚醒改變了結局。世 罪 消 愛 意味知 何...