1樓:匿名使用者
日本のアニメ・漫畫の中から、私がそれを感じるのは人々の自分を託す理念で、夢想の1つのキャリヤー。それは人々の奮闘の勇気を巻き起こすことができて、人の心の深い所それでは最も貴重な愛を呼び覚ますことができます!私は毎一部アニメーションの作者がすべて自分を人生に対してすばらしいのがすべて深い委託の彼の作品中のにあこがれて悟るのなことを信じます。
その上日本のアニメ・漫畫これまでとても明らかな說教、人物の個性の中からあのようなを漏らして自分で好きな物事の情熱およびに対して挫折にぶつかるのです時剛毅なかかない精神は更に人を譲りやすくて感動します。これは日本のアニメ・漫畫のずば抜けている地方で、日本の文化の浸透の地方です。
2樓:若湖_靈
很同意你的想法~若湖就是從動漫裡學到了很多東西。。才毅然決然的決定學日語的。。。
可是。。這個。。。目前若湖的日語水平還不會翻otl...
希望能有高人來幫忙。。
3樓:哈哈
從日本動漫中,我感受到它是人們寄託自己的理念,夢想的一個載體。它可以激起人們奮鬥的勇氣,可以喚醒人心深處那最為寶貴的愛!我相信每一部動畫片的作者都是把自己對人生美好的嚮往與領悟都深深的寄託在他的作品裡的。
而且日本動漫從來就沒有很明顯的說教,而是從人物個性之中透露出來那種對自己喜愛的事物的熱情以及碰到挫折時堅毅不撓的精神更容易讓人感動。這是日本動漫高超的地方,也是日本文化滲透的地方。
アニメは日本から、私は彼らの希望があると感じるのキャリアの夢のアイデア。それを深い人々の心に勇気を求める人々の闘爭をすることができます航跡を喚起することができますが、最も貴重な大好き!私は、それぞれの漫畫の作者自身の人生とあこがれの深さは、彼の作品のなすがままにしているかをよく理解するためだと考えています。
とは、日本のアニメーションを明確には、說教されていますが、數字は自分の好きなものを溫かく後退の性格の種類によって開示決定時の精神をより簡単に移動ゼロではないが発生しました。これは素晴らしい日本のアニメは、日本の文化も浸透している。
4樓:匿名使用者
日本からのアニメ、私はそれは、人々は自身のアイデアを、車の夢をピンがあると感じる。は、人々の勇気と、目を覚ますことができる人々の心に深くさせることができるための闘爭は、最も貴重な大好き!私は、それぞれの漫畫のより良い生活のために自分のあこがれの著者であり、彼の作品の慈悲を深く理解していると考えています。
日本のアニメは明らかなことはないと說教が、數値は、熱意を自分の好きなものの種類によっては明らかに性格と同様に、挫折、スクラッチ忍耐の精神をより簡単に移動が発生しました。これは素晴らしい日本のアニメだけでなく、日本の文化が浸透しています。
幫忙翻譯成日語,謝謝,請幫忙翻譯成日語,謝謝!
面接 務 皆様 鞠躬 申 28歳 既婚 今 x 現場主任 務 貴社 現場擔當 応募 參 私 初仕事 x 働 主 待遇 挑戦性 三年後 第二 貴社 二年 現場主任 働 私 常 社員 部下 公司裡別的成員就用前者,下屬就用後者 深 理解 先進的 5 s管理 仕方 知 夏普 古鷹 nec tokiwa 自...
問題,幫忙翻譯成日語,三個問題,幫忙翻譯成日語!
1.先生 學校 知 分 興味 持 2.日本 本 縦書 右 左 読 中國 本 橫書 左 右 読 先生 3.敬體 簡體 違 私 可笑 質問 対 先生 問題 學校 先生 知 以上 関心?2 目 問題 日本図書右 左 豎著書 中國 図書右 左 橫 書 時點 教師 使用 思 3 私 常 奇妙 問題 尊重 簡體...
翻譯成日語,翻譯成日語
漢語中的人名都是如何翻譯到日語的?要求如下 1 有標準,中國人名在日語中的翻譯有兩種系統。一是漢字的 音讀 二是漢語普通話發音的 音譯 在兩種讀法中,傳統上是使用音讀。日語中漢字各種讀音的使用頻率大致有這麼幾種情況 1 吳音 漢音 慣用音中,只有一種比較通用。2 三種讀音中有兩種或以上比較通用,根據...