1樓:文化永生
原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:「若令月中無物,當極明邪?」徐曰:「不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。」
譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:「如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?」徐孺子說「不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。」
出處:南朝劉義慶《世說新語·言語》
2樓:月明星稀
譯文:
徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:「如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?」徐孺子說「不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。」
出處:南朝劉義慶《世說新語·言語》
原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:「若令月中無物,當極明邪?」徐曰:「不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。」
本文作者劉義慶(402--444),漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋政權文學家。《宋書》本傳說他「性簡素,寡嗜慾」。
愛好文學,廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。
後任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。
除《世說新語》外,還著有志怪**《幽明錄》。
3樓:宿遊
徐孺子九歲的時候,經常在月光下玩耍,有人對他說:「如果月亮裡面什麼也沒有,會更加明亮吧?」徐孺子說:「不是這樣的。就像人的眼睛裡有瞳仁,如果沒有瞳仁,一定什麼都看不見。」
神童徐孺子文言文翻譯,文言文大全徐孺子賞月的翻譯
神童徐孺子文言文翻譯 徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說 如果月亮裡面什麼也沒有,會更加明亮吧?徐孺子說 不是這樣。好比人的眼睛裡有瞳仁,沒有這個一定看不見。這句話的巧妙之處是把人的眼睛和月亮做了比較,徐孺子不是正面回答提問者的問題,而是藉助了某樣東西來告訴提問者他的回答。作品背景 世說新...
文言文大全少於不要翻譯,文言文大全少於五十字不要翻譯
推薦閱讀 世說新語 全書幾乎都是幾十字一個故事或者記錄,適合你的要求。例子 魏武將見匈奴使。自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問曰 魏王何如?匈奴使答曰 魏王雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也。魏武聞之,追殺此使。抄一篇簡短的古文不超過五十字 富者乞羊 楚富者,牧羊九十九...
文言文大全及翻譯,20篇短的文言文加翻譯,越短越好
孟夏廿二 子非魚,焉知魚之樂 這句話原本有三重的意思。本來可以簡單地理解為異類之間無法相通,彼此之間並沒有辦法交流感情,只因為青菜蘿蔔各有所好,很難強求,當然就是說,魚有魚的歡樂,你有你的悲傷。古人在說這句話的時候用的是諧音字,所以就變成了 子非餘,焉知餘之樂 意思很平實,人心隔肚皮,一個人有一個人...