餘幼嗜學譯文,「溥幼嗜學」文言文翻譯是什麼?

時間 2021-09-10 11:10:17

1樓:願你歸來 人間正好

回答:

譯文

我小的時候就愛好讀書。家裡窮,沒有辦法買書來讀,經常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著約定的日子按期歸還。天氣特別寒冷的時候,硯池裡的墨水結成堅冰,手指不能屈伸,也不敢放鬆。

抄寫完畢,趕快把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。

因此人家多願意把書借給我,我因此能夠看到各種各樣的書。成年以後,更加仰慕古代的聖賢的學說。又憂慮不能與才學淵博的老師和有名的學者交往,曾經跑到百里以外拿著經書向當地有學問的前輩請教。

前輩道德聲望高,向他求教的學生擠滿了一屋子,他從不把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側著耳朵請教;有時遇到他訓斥,我的表情更加恭順,禮節更加周到,不敢多說一句話;等待他高興就又去請教。

所以我雖然愚笨,終於能夠有所收穫。

當我從師求學的時候,揹著書箱,拖著鞋子,行走在深山巨谷中,深冬時節,颳著猛烈的西北風,踏著幾尺深的積雪,腳上的**凍裂了還不知道。到了書館,四肢僵硬不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手洗腳,用被子給我蓋上很久才暖和過來。

我寄居在旅店主人那裡,每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可吃。跟我住在一起的學生,都穿著華麗的衣服,戴著裝飾著紅纓和寶石的帽子,腰上掛著白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩照耀,像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們當中,卻沒有一點羨慕他們的意思。

因為內心有足以快樂的事,不覺得吃的穿得不如別人。大概我求學時的勤勞和艱苦就是這樣。

太學生們在太學裡學習,朝廷每天供給飯食,父母每年有皮袍葛衣送來,沒有挨凍受餓的憂患。

東陽馬君則這個書生,在太學中已學習二年了,同輩的人很稱讚他的賢能。我到京師朝見皇帝時,馬君則以同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他辯論,言語溫和而態度謙恭。

他自己說少年時對於學習很用心、刻苦,這可以稱作善於學習的人吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己求學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆譭我誇耀自己遭遇之好而在同鄉前驕傲,難道是瞭解我嗎!

延伸:餘幼即嗜學出自宋濂《送東陽馬生序》中的「餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。」

2樓:炎的使者

原文葉廷珪雲:餘幼嗜學,四十餘年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書,借無不讀,讀無不終篇而後止。常恨無貲,不能盡傳寫,簡作數十大冊,擇其可用者手鈔之,名曰《海錄》。

譯文葉廷珪說:我年輕時非常喜歡學習,四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴裡覺得香甜,疲倦時用它當枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的書沒有讀完全篇不會終止。

常常怨恨沒有錢財,不能全部抄寫。在那麼多書裡,分出幾十大冊,選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》

選文說「借無不讀」,正如有人說「書非借不能讀也」。你是否贊成這一觀點?為什麼?

答:不贊同,因為書只要是自己認為有趣的不管是不是借的也會認真去讀,可就算是借的如果自己不感興趣也不會認真去讀。

3樓:三界神晏

簡作數十大冊:在那麼多書裡,分出幾十大冊 簡:其中

餘幼嗜學,四十餘年未嘗釋卷:我年輕時非常喜歡學習,四十多年,不曾放開書卷

擇其可用者手抄之,名曰《海錄》:選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。

選文說「借無不讀」,正如有人說「書非借不能讀也」。你是否贊成這一觀點?為什麼?

答:不贊同,因為書只要是自己認為有趣的不管是不是借的也會認真去讀,可就算是借的如果自己不感興趣也不會認真去讀。

(或: 原文:餘幼嗜學,四十餘年未嘗釋卷,食以貽口,怠以為枕。

士大夫家有異書,借無不讀,讀無不終篇而後止。常恨無知,不能盡傳寫。簡作數十大冊,擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

譯文:我年輕時非常喜歡學習,四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴裡覺得香甜,疲倦時用它當枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的沒有讀完全篇不會終止。

常常遺憾沒有錢財,不能全部抄寫。在那麼多書裡,分出幾十大冊,選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。)

4樓:釗定

我年輕時非常喜歡學習,四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴裡覺得香甜,疲倦時用它當枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的沒有讀完全篇不會終止。常常遺憾沒有錢財,不能全部抄寫。

在那麼多書裡,分出幾十大冊,選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。

5樓:

原文:餘幼嗜學,四十餘年未嘗釋卷,食以貽口,怠以為枕。士大夫家有異書,借無不讀,讀無不終篇而後止。常恨無知,不能盡傳寫。簡作數十大冊,擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

譯文:我年輕時非常喜歡學習,四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴裡覺得香甜,疲倦時用它當枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的沒有讀完全篇不會終止。

常常遺憾沒有錢財,不能全部抄寫。在那麼多書裡,分出幾十大冊,選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。

「溥幼嗜學」文言文翻譯是什麼?

6樓:靜待流年汜水

張溥自幼好學。

此句出自明史·列傳·卷一百七十六,原文:

張溥,字天如,太倉人。伯父輔之,南京工部尚書。溥幼嗜學。

所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。

後名讀書之齋曰「七錄」,以此也。與同裡張採共學齊名,號「婁東二張」。

譯文:張溥,字天如,太倉人。自幼好學,所讀之書必親手抄寫,抄完朗誦一遍,立即燒掉,然後又抄,直到六七遍才止,右手握筆的指掌起了繭。

冬季手凍裂,每天要用溫水燙數次。所以後來把他的書齋題名為「七錄」。與同鄉張採同學,二人齊名,號稱「婁東二張」。

7樓:束適淦光

張溥嗜學

【原文】

張溥(pǔ)幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已,朗誦一過,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。

後名(名詞做動詞,命名)讀書之齋曰:「七錄」。溥詩文敏捷。

四方徵索者不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名(名氣)高一時。

(選自《明史•張溥傳》)

【譯文】

張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書一定親手抄寫,抄一遍朗讀一遍,讀過之後就把他燒掉,這樣持續了六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面輝筆就寫,一會兒就寫好了,憑因為這個原因當時很有名氣。

「餘幼時即嗜學……」出自哪篇文言文?

8樓:9月楓

明朝文學家宋濂《送東陽馬生序》

餘幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。

錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。

又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人**填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。

故餘雖愚,卒獲有所聞。 當餘之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱苦此。

今諸生學於太學,縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集於此,不必若餘之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳,豈他人之過哉?

東陽馬生君則在太學已二年,流輩甚稱其賢。餘朝京師,生以鄉人子謁餘。撰長書以為贄,辭甚暢達。

與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心於學甚勞。是可謂善學者矣。

其將歸見其親也,餘故道為學之難以告之。

9樓:匿名使用者

宋濂的 送東陽馬生序

餘幼時即嗜學。什麼意思

10樓:sweet丶奈何

餘幼時即嗜(shì)學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。

餘幼時即嗜學的即什么意思,餘幼時即嗜學的即什麼意思

即 就。全句可翻譯為 我自小就非常喜歡學習。即 就,副詞,作狀語 我小時候就是個愛學習的好娃 餘幼時即嗜學。什麼意思 餘幼時即嗜 sh 學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。餘幼時即嗜學中的 嗜 是什麼意思 嗜 愛好 喜歡之意。你好餘 我 幼時即 就 嗜 特別愛好 學。特別喜...

閱讀下面兩篇文言文,完成問題甲餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆

你妹 1 因此 得到 通 抄 抄寫 命名2 a3 抄寫完畢,跑著 趕快把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。像這樣反覆六七次才停止。4 例一 張溥之所以能成為明末著名學者,是因為他從小在學習上就一絲不苟 勤學苦練。例二 張溥實際是個腦子比較笨的人,但他想方設法,克服困難,彌補了自己記憶不好的缺陷,終成著...