1樓:匿名使用者
對不起,我愛你
一般是作為非口語適用。
미안하다(mi an ha da)對不起,很抱歉사랑한다(sa rang han da)愛,動詞。
韓國人句式中省略主語和謂語,所以是說出(寫出)這話的人是主語,他的物件是謂語。
即我愛你的意思。
*韓國電視劇《對不起,我愛你》就是這樣翻譯的。
2樓:
翻譯是:對不起,我愛你。
3樓:
原文:리니지 리 마스 free days 30 일 무료 이용권과 드래곤의 다이아몬드 지급! 지금 새로운 모험을 준비하세요
逐字翻譯,付韓語中的漢字:리니지 리 마스 (lineage remastered 遊戲名字)free days (免費天數)30 일 (日)무료 (無料,中文:免費的意思)이용권(利用券)과 (和)드래곤(英文:
dragon 龍)의(之) 다이아몬드 (英文:diamond 鑽石)지급! 지금(迄今) 새로운(新) 모험(冒險)을 준비(準備)하세요
韓文跟日文一樣,原有的漢字佔了絕大部分,現在我們把它還原像日文一樣,這樣比較好翻譯。
韓漢混用:lineage remastered ,free days 30日無料利用券과 dragon 의 diamond 지급! 지금 새로운 冒險을 準備하세요
翻譯中文:lineage remastered (血統:重新制作),free days 30日免費優惠券和龍的鑽石。現在!現在開始準備新的冒險吧!
韓國字翻譯成中國字
4樓:斑目童子
壓力煮飯
快速煮飯
貌似是壓力鍋?
5樓:匿名使用者
天哪 你這也太不清楚了 簡單說就是 第一個是煮飯 下面那個是保溫
中文,翻譯成韓國字。。
6樓:匿名使用者
中文:金東哲
韓文:김동철
羅馬音:kim dong cheol
鍵盤輸入:rla ehd cjf
中文:金哲東
韓文:김철동
羅馬音:kim cheol dong
鍵盤輸入:rla cjf ehd
7樓:匿名使用者
김동철金東哲 rlaehdcjf
김철동金哲東 rlacjfehd
韓國文字翻譯成中文
8樓:匿名使用者
바람. 비. 천둥. 번개 這個事韓國人經常用到的
特別是雨 韓國人都說 비
풍.우.뢰.전 這是根據中文的譯音 也是正確的啊
9樓:夜語霖鈴
풍,우,뢰,전 是漢字詞,就是成語俗語的時候用這個
要是單獨說的話,用바람,비,천둥,번개
10樓:匿名使用者
바람. 비. 천둥. 번개
韓國字怎麼寫,韓國字怎麼寫名字大全?
十八兔子 韓國字是那種橫橫槓槓圈圈框框的那種文字。你在韓劇中看到過。你看著就知道怎樣寫了。至於用電腦寫,你看到電腦右下角的那裡有個ch了嗎?滑鼠 滑鼠 右鍵點那裡,選擇 設定 新增 朝鮮語 確定 korean input system ime2002那裡 新增 之後會出現韓文 確定 韓文那裡 應用 ...
韓國為什麼有時也寫中國字????
是的。韓國歷史上使用自己文字是從明朝開始的,但那時候官方文字仍然是漢字。所以有文化的人都要求寫漢字。即使是有點文化的,都要寫韓文加漢字。韓語是表音的,漢字是表意思的。如果不用漢字,很多單詞就會讓人誤解。因此直到目前,韓國人仍然在學習和使用漢字。不過1970年代朴正熙執政期間曾廢除過漢字的使用。所以那...
為什麼韓國會用到中國字,為什麼韓國用的也有中國漢字
自古朝鮮就是中國的屬國,他們的文化是繼承了中華文化,官方語言也是漢語,知道16世紀才發展出了自己的文字,只是近代中國落後,才開始逐漸擺脫過去,去中國話,但許多古蹟,古籍,隨處都可看到漢字。 因為是漢化國家啊!其實簡而言之就是一群中國人 東北人 發現了朝鮮半島,時間一長就整出了個所謂的朝鮮國,是我中國...