1樓:學院派魚多多
現代漢語拼音注音:
《采薇》先秦:佚名
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì zuò zhǐ 。 yuē guī yuē guī , suì yì mù zhǐ 。 mí shì mí jiā , xiǎn yǔn zhī gù 。
bù huáng qǐ jū , xiǎn yǔn zhī gù 。
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì róu zhǐ 。 yuē guī yuē guī , xīn yì yōu zhǐ 。 yōu xīn liè liè , zǎi jī zǎi kě 。
wǒ shù wèi dìng , mǐ shǐ guī pìn 。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì gāng zhǐ 。 yuē guī yuē guī , suì yì yáng zhǐ 。 wáng shì mí gǔ , bù huáng qǐ chù 。
yōu xīn kǒng jiù , wǒ xíng bù lái !
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
bǐ ěr wéi hé ? wéi cháng zhī huá 。 bǐ lù sī hé ?
jūn zǐ zhī chē 。 róng chē jì jià , sì mǔ yè yè 。 qǐ gǎn dìng jū ?
yī yuè sān jié 。
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。
jià bǐ sì mǔ , sì mǔ kuí kuí 。 jūn zǐ suǒ yī , xiǎo rén suǒ féi 。 sì mǔ yì yì , xiàng mǐ yú fú 。
qǐ bù rì jiè ? xiǎn yǔn kǒng jí !
駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!
xī wǒ wǎng yǐ , yáng liǔ yī yī 。 jīn wǒ lái sī , yù xuě fēi fēi 。 xíng dào chí chí , zǎi kě zǎi jī 。
wǒ xīn shāng bēi , mò zhī wǒ āi !
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
釋義:豆苗採了又採,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。
豆苗採了又採,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多麼憂悶。憂心如焚,飢渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。
豆苗採了又採,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。徵役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。
那盛開著的是什麼花?是棠棣花。那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。**敢安然住下?因為一個月多次交戰!
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。
怎麼能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!
2樓:天倚呀
採(cǎi)薇(wēi)採(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)作(zuò)止(zhǐ)。
曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。歲(suì)亦(yì)莫(mò)止(zhǐ)。
靡(mí)室(shì)靡(mí)家(jiā)。玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。
不(bù)遑(huáng)啟(qǐ)居(jū)。玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。
採(cǎi)薇(wēi)採(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)柔(róu)止(zhǐ)。
曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。心(xīn)亦(yì)憂(yōu)止(zhǐ)。
憂心(yōuxīn)烈(liè)烈(liè)。載(zǎi)飢(jī)載(zǎi)渴(kě)。
我(wǒ)戍(shù)未(wèi)定(dìng)。靡(mí)使寓唄價怪蝟肝艱碩漸靜(shǐ)歸(guī)聘(pìn)。
採(cǎi)薇(wēi)採(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)剛(gāng)止(zhǐ)。
曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。歲(suì)亦(yì)陽(yáng)止(zhǐ)。
王(wáng)事(shì)靡(mí)盬(gù)。不遑(bùhuáng)啟(qǐ)處(chù)。
憂心(yōuxīn)孔(kǒng)疚(jiù)。我(wǒ)行(háng)不(bù)來(lái)。
彼爾維何(bǐěrwéihé)。維(wéi)常(cháng)之(zhī)華(huá)。
彼路斯何(bǐlùsīhé)。君子(jūnzǐ)之(zhī)車(chē)。
戎(róng)車(chē)既(jì)駕(jià)。四(sì)牡(mǔ)業(yè)業(yè)。
豈敢(qǐgǎn)定居(dìngjū)。一月三(yīyuèsān)捷(jié)。
駕(jià)彼(bǐ)四(sì)牡(mǔ)。四(sì)牡(mǔ)騤(kuí)騤(kuí)。
君子(jūnzǐ)所(suǒ)依(yī)。小人(xiǎorén)所(suǒ)腓(féi)。
四(sì)牡(mǔ)翼(yì)翼(yì)。象(xiàng)弭(mǐ)魚(yú)服(fú)。
豈不(qǐbù)日(rì)戒(jiè)。玁(xiǎn)狁(yǔn)孔(kǒng)棘(jí)。
昔(xī)我(wǒ)往(wǎng)矣(yǐ)。楊柳(yángliǔ)依依(yīyī)。
今(jīn)我(wǒ)來(lái)思(sī)。雨雪霏霏(yǔxuěfēifēi)。
行道(xingdào)遲遲(chíchí)。載(zǎi)渴(kě)載(zǎi)飢(jī)。
我(wǒ)心(xīn)傷(shāng)悲(bēi)。莫(mò)知(zhī)我(wǒ)哀(āi)。
《小雅·采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》中的一首詩。全詩六節(每八句為一節),模仿一個戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著重寫戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有禦敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;第六節以痛定思痛的抒情結束全詩,感人至深。此詩運用了重疊的句式與比興的手法,集中體現了《詩經》的藝術特色。
末章頭四句,抒寫當年出征和此日生還這兩種特定時刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來被認為是《詩經》中最有名的詩句之一。
參考資料
搜狗
3樓:無霜
採(cǎi) 薇(wēi) 採(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 作(zuò) 止(zhǐ) 。曰(yuē) 歸(ɡuī) 曰(yuē) 歸(ɡuī) ,歲(suì) 亦(yì) 莫(mò) 止(zhǐ) 。
靡(mǐ) 室(shì) 靡(mǐ) 家(jiā) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 之(zhī) 故(ɡù) 。不(bù) 遑(huánɡ) 啟(qǐ) 用(yònɡ) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 之(zhī) 故(ɡù) 。
採(cǎi) 薇(wēi) 採(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 柔(róu) 止(zhǐ) 。曰(yuē) 歸(ɡuī) 曰(yuē) 歸(ɡuī) ,心(xīn) 亦(yì) 憂(yōu) 止(zhǐ) 。
憂(yōu) 心(xīn) 烈(liè) 烈(liè) ,載(zài) 飢(jī) 載(zài) 渴(kě) 。我(wǒ) 戍(shù) 未(wèi) 定(dìnɡ) ,靡(mǐ) 使(shǐ) 歸(ɡuī) 聘(pìn) !
採(cǎi) 薇(wēi) 採(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 剛(ɡānɡ) 止(zhǐ) 。曰(yuē) 歸(ɡuī) 曰(yuē) 歸(ɡuī) ,歲(suì) 亦(yì) 陽(yánɡ) 止(zhǐ) 。
王(wánɡ) 事(shì) 靡(mǐ) 盬(ɡù) ,不(bù) 遑(huánɡ) 啟(qǐ) 用(yònɡ) 。憂(yōu) 心(xīn) 孔(kǒnɡ) 疚(jiù) ,我(wǒ) 行(xínɡ) 不(bù) 來(lái) !
彼(bǐ) 爾(ěr) 維(wéi) 何(hé) ?維(wéi) 常(chánɡ) 之(zhī) 華(huá) 。彼(bǐ) 路(lù) 斯(sī) 何(hé) ?
君(jūn) 子(zǐ) 之(zhī) 車(chē) 。
戎(rónɡ) 車(chē) 既(jì) 駕(jià) ,四(sì) 牡(mǔ) 業(yè) 業(yè) 。豈(qǐ) 敢(ɡǎn) 定(dìnɡ) 居(jū) ?一(yī) 月(yuè) 三(sān) 捷(jié) !
駕(jià) 彼(bǐ) 四(sì) 牡(mǔ) ,四(sì) 牡(mǔ) 騤(kuí) 騤(kuí) 。君(jūn) 子(zǐ) 所(suǒ) 依(yī) ,小(xiǎo) 人(rén) 所(suǒ) 腓(fēi) 。
四(sì) 牡(mǔ) 翼(yì) 翼(yì) ,象(xiànɡ) 弭(mǐ) 魚(yú) 服(fú) 。豈(qǐ) 不(bù) 日(rì) 戒(jiè) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 孔(kǒnɡ) 棘(jí) !
昔(xī) 我(wǒ) 往(wǎnɡ) 矣(yǐ) ,楊(yánɡ) 柳(liǔ) 依(yī) 依(yī) ;今(jīn) 我(wǒ) 來(lái) 思(sī) ,雨(yǔ) 雪(xuě) 霏(fēi) 霏(fēi) 。
行(xínɡ) 道(dào) 遲(chí) 遲(chí) ,載(zǎi) 渴(kě) 載(zǎi) 飢(jī) 。我(wǒ) 心(xīn) 傷(shānɡ) 悲(bēi) ,莫(mò) 知(zhī) 我(wǒ) 哀(āi) !
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。不遑啟用,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘!
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟用。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷!
駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
詩經。采薇的全文及作者是
輝煌 歐洲烏魚籽 再現奶媽 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君...
《詩經 采薇》是為人所熟知的經典名篇,《采薇》全文大意表達了什麼
血雨探花花城 采薇 講述的是征戰的士兵歸鄉途中回憶起了在戰場上的艱苦生活,如今歸鄉已經時過境遷的感想。采薇 全詩共有六章。六章分為三部分,第一部分采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。描述了士兵想要回家的心願,采薇采薇,菜苗採了又採,年復一年,歸鄉的日子卻不知道什麼時候能來到,忍受著戰場邊的困苦生...
詩經采薇賞析,詩經 采薇(節選)賞析
當初我離開家鄉,柳枝嫩綠,隨風飄蕩,春意盎然 經過多年征戰,輾轉千里,而今回鄉,雨雪交加,一片破敗的景象,當年慈祥的父母,他們還健在嗎?當年活潑的小弟弟,他還健康嗎?越近家鄉,心越迷茫,家鄉啊家鄉!我曾朝思暮念 魂系夢牽,越是近家門,我舉步維艱。采薇 是一首應徵入伍的將士解甲歸田的返鄉詩,寫出了從軍...