1樓:匿名使用者
采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。
憂心烈烈,載(zài)飢載渴。我戍未定,靡使歸聘(pìn)。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬(gǔ),不遑(huáng)啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡(mù)業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤(kuí)騤。君子所依,小人所腓(féi)。
四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒?玁狁孔棘(jí)!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。
行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
譯文采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。
防地調動難定下,書信託誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。
王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。 什麼花兒開得盛?
棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。
駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。
哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。
滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
選我吧!~
2樓:來自淥江書院純潔無暇的孟仁草
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等於沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來坐下,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
表達的情感:表現了普通士兵在離鄉出征的歲月裡的艱苦生活和內心傷痛,字裡行間表達了對戰爭的不滿和對故鄉的思念。
3樓:匿名使用者
小雅采薇
是出征獫狁(古代北方少數民族,戰國以後稱作匈奴)的士兵在歸途中所賦。
北方獫狁侵犯周朝,士兵為了保家衛國而出征。作者疾呼“靡室靡家,獫狁之故”,說明其所怨恨者是獫狁而非周天子。詩人對侵犯者充滿了憤怒,詩文中洋溢著戰勝侵犯者的激越情感,但是同時又對久戍不歸、久戰不休充滿了厭倦,對自身遭際無限哀傷。
末章雲:“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載飢。我心悲傷,莫知我哀。”將昔日離家時的依依惜別之情,今日終於得歸的淒涼之感,表現得淋漓盡致。
《采薇》是對敵人痛恨和思鄉自傷的矛盾共同體。
4樓:匿名使用者
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因玁狁來侵犯。不能安坐與定居,只因玁狁常為患。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。
當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。[1]
5樓:匿名使用者
當初離家從軍去,
楊柳依依輕搖曳。
如今返鄉解甲歸,
雪花飄飄飛滿野。
6樓:匿名使用者
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;
如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。
7樓:
採 薇采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。
不遑啟居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。 采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?
君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?
一月三捷。 駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載飢。
我心傷悲,莫知我哀!
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因玁狁來侵犯。
不能安坐與定居,只因玁狁常為患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。
憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。
說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?
那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。
每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。 當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。
如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。
詩經采薇的意思!!!!急急急急急急急急急急
8樓:匿名使用者
詩經.采薇
采薇采薇,薇亦作止。
曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡家靡室,獫狁之故。
不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。
我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。
憂心孔疚,我行不來。
彼爾維何,維常之華。
彼路斯何,君子之車。
戎車既駕,四牡業業。
豈敢定居,一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。
豈不日戒,獫狁孔棘。
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載飢載渴。
我心傷悲,莫知我哀
譯文采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
9樓:匿名使用者
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因獫狁來侵犯。
不能安坐與定居,只因獫狁常為患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。
憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。
說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?
那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。
每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。 當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。
如今返鄉解甲歸,雨雪飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。
10樓:百度使用者
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。
11樓:百度使用者
回想當初出征時,楊柳依依隨風飄;如今回到故鄉,已經是雪花飛舞的季節。
12樓:綠豆鯊
從前我出征,楊柳柔弱的樹枝隨風擺動,如今我回來了,雪花漫天飛舞。
13樓:匿名使用者
詩經 小雅 采薇
采薇采薇,薇亦作止。
曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,獫狁之故。
不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。
我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。
憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。
彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業業。
豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。
豈不日戒?獫狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載飢。
我心傷悲,莫知我哀!
(1)薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,現在叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。
(2)作:指薇菜冒出地面。
(3)止:句末助詞。
(4)曰:句首、句中助詞,無實意。
(5)莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。
(6)靡(mǐ):室靡家,沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。
(7)不遑(huáng):不暇。遑,閒暇。
(8)啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。
(9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數民族名。
(10)柔:“柔”比“作”更進一步生長。
(11)烈烈:熾烈,形容憂心如焚。
(12)載(zài)飢載渴:則飢則渴、又飢又渴。載……載……,即又……又……。
(13)戍(shù):防守,這裡指防守的地點。
(14)聘(pìn):問,謂問候。
(15)剛:堅硬。
(16)陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。
(17)靡:無。
(18)盬(gǔ):止息,了結。
(19)啟處:休整,休息。
(20)孔:甚,很。
(21)疚:病,苦痛。
(22)不來:不歸。來,回家。
(23)常:常棣(棠棣),既扶移,植物名。
(24)路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。
(25)君子:指將帥。
(26)小人:指士兵。
(27)戎(róng):車,兵車。
(28)牡(mǔ):雄馬。
(29)業業:高大的樣子。
(30)定居:猶言安居。
(31)捷:勝利。謂接戰、交戰。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。
(32)騤(kuí):雄強,威武。這裡的騤騤是指馬強壯的意思。
(33)腓(féi):庇護,掩護。
(34)翼翼:安閒貌。謂馬訓練有素。
(35)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮製的箭袋。
(36)日戒:日日警惕戒備。
(37)棘(jí):急。孔棘,很緊急。
(38)昔:從前,文中指出徵時。
(39)依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。
(40)思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。
(41)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
(42)遲遲:遲緩的樣子。
(43)往:當初從軍。
這是一首征戰歸來的邊防士兵所賦的詩﹒詩中反映了士兵的征戰生活和內心感受﹒末章抒發歸途遇雪﹐忍饑受渴的辛苦和悲傷﹐詩味最濃﹒本詩選自《小雅》﹒"小雅"是正的意思﹒
詩經采薇賞析,詩經 采薇(節選)賞析
當初我離開家鄉,柳枝嫩綠,隨風飄蕩,春意盎然 經過多年征戰,輾轉千里,而今回鄉,雨雪交加,一片破敗的景象,當年慈祥的父母,他們還健在嗎?當年活潑的小弟弟,他還健康嗎?越近家鄉,心越迷茫,家鄉啊家鄉!我曾朝思暮念 魂系夢牽,越是近家門,我舉步維艱。采薇 是一首應徵入伍的將士解甲歸田的返鄉詩,寫出了從軍...
詩經 采薇(節選)賞析,詩經采薇賞析
采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長出來。說回家啊說回家,一年又快過去了。沒有妻室沒有家,都是因為玁狁故。沒有空閒安定下,都是因為。玁狁故。采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。說回家啊說回家,心裡憂愁又煩悶。心中憂愁像火燒,飢渴交加真難熬。我的駐防無定處,沒法託人捎家書。采薇菜啊采薇菜,薇菜已經長老了。說回家啊說...
詩經 采薇表達了作者怎樣的情感,詩經 采薇這首詩表達了作者的什麼思想感情
發財連發財 表達了作者的愛國愛家 憂時傷事,對敵人的仇恨和國家的熱情 表達了作者一種報效國家,不惜血酒疆場的豪放情懷,在殘酷戰爭之中無法把握自己的命運的悲哀,以及對遙遠的故鄉的濃得化不開的思想感情。小雅 采薇 是中國古代現實主義詩集 詩經 中的一篇,作者無名氏。這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛...