1樓:久往孤海
《詩經 采薇》
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。
憂心烈烈,載(zài)飢載渴。我戍未定,靡使歸聘(pìn)。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬(gǔ),不遑(huáng)啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡(mù)業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤(kuí)騤。君子所依,小人所腓(féi)。
四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒?玁狁孔棘(jí)!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。
行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
【譯文】采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等於沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來坐下,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
滿意望採納!
2樓:依沉世之戀
詩經·采薇
采薇採蔽, 該亦作止。 曰歸曰歸, 歲亦莫止。
靡室靡家, 玁狁之故。 不遑啟居, 玁狁之故。
采薇采薇, 蔽亦柔止。 曰歸曰歸, 心亦憂止。
憂心烈烈, 載飢載渴。 我戍未定, 靡使歸聘。
采薇采薇, 薇亦剛止。 曰歸曰歸, 歲亦陽止。
王事靡盬, 不遑啟處。 憂心孔疚, 我行不來。
彼爾維何, 維常之華。 彼路斯何, 君子之車。
戎車既駕, 四牡業業。 豈敢定居, 一月三捷。
駕彼四牡, 四牡騤騤。 君子所依, 小人所腓。
四牡翼翼, 象弭魚服。 豈不日戒, 玁狁孔棘。
昔我往矣, 楊柳依依。今我來思, 雨雪霏霏。
行道遲遲, 載渴載飢。 我心傷悲, 莫知我衷。
註釋:采薇菜啊采薇菜, 薇菜剛才長出來。 說回家啊說回家, 一年又快過去了。
沒有妻室沒有家, 都是因為玁狁故。沒有空閒安定下, 都是因為 玁狁故。
采薇菜啊采薇菜, 薇菜初生正柔嫩。 說回家啊說回家, 心裡憂愁又煩悶。
心中憂愁像火燒, 飢渴交加真難熬。 我的駐防無定處, 沒法託人捎家書。
采薇菜啊采薇菜, 薇菜已經長老了。 說回家啊說回家, 十月已是小陽春。
戰事頻仍沒止息, 沒有空閒歇下來。 心中憂愁積成病, 回家只怕難上難。
光彩豔麗什麼花? 棠棣開花真爛漫。 又高又大什麼車? 將帥乘坐的戰車。
兵車早已駕好了, 四匹雄馬真強壯。 哪敢安然定居下, 一月之內仗不停。
駕馭拉車四雄馬, 四匹雄馬高又大。 乘坐這車是將帥, 兵士用它作屏障。
四匹雄馬排整齊, 魚皮箭袋象牙弭。 怎不天天嚴防範, 玁狁猶猖狂情勢急。
當初離家出征時, 楊柳低垂枝依依。 如今戰罷回家來, 雨雪紛紛漫天下。
行路艱難走得慢, 飢渴交加真難熬。 我的心中多傷悲, 沒人知道我悲哀。
3樓:紅色鬱金香
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。
沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。
滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。
說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?
高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?
一月要爭幾回勝! 駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。
四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。
道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
詩經兩首《氓》《采薇》的譯文
4樓:叄年伍年不變心
《氓》白話譯文:
憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。
爬上那垛破土牆,遙向復關凝神望。復關遠在雲霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有凶兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運好嫁妝。
桑樹葉子未落時,綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴裡。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷溼又潮。我做妻子沒差錯,是你男人太奸刁。反覆無常沒準則,變心缺德耍花招。
婚後三年守婦道,繁重家務不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙裡忙外非一朝。誰知家業已成後,漸漸對我施凶暴。兄弟不知我處境,個個見我哈哈笑。靜下心來細細想,獨自傷神淚暗拋。
當年發誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結便罷休!
《采薇》白話譯文:
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等於沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來坐下,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
5樓:嗚啦啦嗚吶吶
一、《氓》譯文:
憨厚的農家小夥子,懷抱著布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。
爬上那垛破土牆,遙向復關凝神望。復關遠在雲霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有凶兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運好嫁妝。
桑樹葉子未落時,綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴裡。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷溼又潮。我做妻子沒差錯,是你男人太奸刁。反覆無常沒準則,變心缺德耍花招。
婚後多年守婦道,繁重家務不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙裡忙外非一朝。誰知家業已成後,漸漸對我施凶暴。兄弟不知我處境,個個見我哈哈笑。靜下心來細細想,獨自傷神淚暗拋。
當年發誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結便罷休!
二、《采薇》的譯文
天空又開始飄起了雪花。開始只是零零星星的小雪粒,似有似無地輕輕落下,慢慢的雪花越來越大,越來越密,道路也變得泥濘不堪,難以行走。
回想起當初離開家的時候,楊柳依依隨風搖曳,鳥兒也在枝頭嘰嘰喳喳的吟唱,我和父母、妻兒揮手告別,奔赴戰場。我們鎮守在邊塞,誓死守衛祖國的疆土。行軍作戰的苦悶,那日復一日,年復一年的孤獨又有誰能夠體會?
不管有多苦,想到保衛家鄉,保衛親人,這點苦又算得了什麼呢!再想起那一場場殘酷的戰爭,它們又讓多少人家破人亡啊!我不敢再去想,這種悲傷的心情又有誰能夠理解!
現如今卻已和父母、妻兒分別幾年了,經過這麼多年的風風雨雨,家鄉變了嗎?也不知道家中是否一切安好。想到這裡,我彷彿看到家人也在楊柳岸邊焦灼等待。
我終於踏上歸途,將要回到盼望已久的家鄉,此時此刻,故鄉正下著紛繁的大雪,那漫天的雪花紛紛揚揚,我們就這樣隨著隊伍慢慢向著夢裡心田的故鄉,一路走來。
6樓:li小狐狸
氓先秦:佚名
譯文憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。
爬上那垛破土牆,遙向復關凝神望。復關遠在雲霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有凶兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運好嫁妝。
桑樹葉子未落時,綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴裡。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷溼又潮。我做妻子沒差錯,是你男人太奸刁。反覆無常沒準則,變心缺德耍花招。
婚後多年守婦道,繁重家務不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙裡忙外非一朝。誰知家業已成後,漸漸對我施凶暴。兄弟不知我處境,個個見我哈哈笑。靜下心來細細想,獨自傷神淚暗拋。
當年發誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結便罷休!
采薇先秦:佚名
譯文豆苗採了又採,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。
豆苗採了又採,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多麼憂悶。憂心如焚,飢渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。
豆苗採了又採,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。徵役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。
那盛開著的是什麼花?是棠棣花。那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。**敢安然住下?因為一個月多次交戰!
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。
怎麼能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!
跪求詩經采薇等4首古詩的意思簡短的
註釋 雨 下的意思 昔 從前 思 語氣助詞。矣 語氣助詞。依依 形容樹枝柔弱,隨風搖擺的樣子。霏霏 雪花飛舞的樣子。往 出征。譯文 采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等於沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來坐下,為跟玁狁來廝殺。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀...
古詩二首關雎,蒹葭,詩經兩首 關雎 蒹葭 的全文翻譯 ,謝謝
聊聊數碼 關雎先秦 無名氏 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文,關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶...
語文九年級下冊書中第24課《詩經》兩首的課文
雎鳩啼鳴,荇菜參差,晨霧朦朧,蘆葦飄蕩 這一切,在心中盪漾愛意的戀人眼中,大概會更多一層溫馨與幽怨吧?你聽,他們各自為自己傾心的 淑女 伊人 唱出了纏綿悱惻的情歌。關雎關關雎 鳩,在河之洲。窈 窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之 窈窕淑女,寤 寐 求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差...