高一語文翻譯,高中語文文言文翻譯

時間 2023-04-15 16:45:07

1樓:

對詞語解釋不正確的一項是(a c d ) a 專以射為戲,竟死 竟死:竟然因此而死 ——一直到他死亡 b 廣之將兵,乏絕之處,見水 將兵:將領和士兵 c 青欲上書報天子軍曲折 曲折:

指行軍的彎曲道路 ——事情的)來龍去脈 d 廣結髮與匈奴大小七十餘戰 結髮:指剛成年的時候 ——盤起頭髮 對詞語解釋正確的一項是(b ) a 專以射為戲,竟死 竟死:竟然因此而死 b 廣之將兵,乏絕之處,見水 將兵:

將領和士兵 c 青欲上書報天子軍曲折 曲折:指行軍的彎曲道路 d 廣結髮與匈奴大小七十餘戰 結髮:指剛成年的時候。

2樓:木槿不冬眠

(1)典押:即典當之意,用物品抵押向別人借錢。

(3)三番:1.輪流三次 2. 三組。

(4)天倫:原指自然的道理,現常指父子,兄弟等親屬關係。

(5)忸怩:形容羞愧或不大方的樣子。

(6)悽苦:釋義為悲苦,含淒涼痛苦之意。

滿意哦ヾ(≧o≦)〃嗷~

3樓:百里江城

典押:典當的意思。把自己的東西賣給當鋪做抵押。

瓦菲:意為生長在瓦縫中的野草。

三番:指輪流三次,也指三組。

天倫:1.指父子、兄弟等親屬關係 2.自然的道理。

忸怩:不好意思,慚愧或不大方的樣子。

悽苦:釋義為悲苦。悽慘悲苦。淒涼痛苦。

高中語文文言文翻譯

找高中語文文言文翻譯

4樓:匿名使用者

譯文:永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽山陰的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裡,年齡大的小的都聚集在這裡。

蘭亭這地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有熱鬧的**,喝點酒作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。

這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上萬物的繁多,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。

人與人交往,很快就度過了一生,有的人在室內長談自己的抱負胸懷;有的人就著自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受約束,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,(竟然)不知道衰老將要到來。

等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽從造化,最終必然都要消亡!古人說:

「死生畢竟是件大事啊。」怎麼能不讓人悲痛呢?

每當看到前人所發感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白於心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。後人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。

所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

5樓:匿名使用者

建議去學科網找相關資料。

6樓:曹妍枋

永和九年,歲在癸(guǐ)醜,暮春之初,會於會稽(kuài jī)山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹, 又有清流激湍(tuān),映帶左右。

引以為流觴(shāng)曲( qū)水,列坐其次,雖無絲竹管絃之盛,一觴(shang)一詠,亦足以暢敘幽情。 是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁(chěng)懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所託,放浪形骸(hái)之外。雖趣(qǔ)舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,怏然自足,不知老之將至。

及其所之既倦,情隨事遷,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。

古人云:「死生亦大矣。」豈不痛哉!

每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟(jiē)悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!

故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。

高一翻譯。

高中語文文言文翻譯,高中文言文翻譯及原文

王溫舒是陽陵人。年輕時做盜墓等壞事。不久,當了縣裡的亭長,屢次被免職。後來當了小官,因善於處理案件升為廷史。服事張湯,升為御史。他督捕盜賊,殺傷的人很多,逐漸升為廣平都尉。他選擇郡中豪放勇敢的十餘人當屬官,讓他們做得力幫手,掌握他們每個人的隱祕的重大罪行,從而放手讓他們去督捕盜賊。如果誰捕獲盜賊使王...

語文文言文句子翻譯,高中語文 文言文句子翻譯

其 字的用法並翻譯句子 1 念悲其遠也 這是惦念並傷心她嫁到遠方,也夠可憐的了。其 代詞,她,指燕後。2 成以其小也 成名嫌它太小了。其 代詞,它,指促織。3 矗不知其幾千萬落 巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬座。其 代詞,它們,指宮殿。4 此其患不見於今,而將見於他日 這種禍患現在顯現不出來,但是將來...

如何學好高中語文文言文翻譯

文言文是古人所用的語言,在我們的現實生活中已經不再使用。但它是現代文的源泉,仍然以各種方式影響著現代文。因此,要真正學好現代文,就必須具備比較紮實的文言文基礎。老一輩作家 學者如魯迅 茅盾 錢鍾書 梁實秋等人都有深厚的古文根底,作品中洋溢著濃郁的古典氣息,語言簡潔準確 典雅傳神。魯迅先生從年輕時就大...