急!誰能幫忙翻譯一下下面句子?

時間 2023-01-06 08:40:14

1樓:llove櫻

同時,人們往往會吃膩了,當他們患有胃腸道而苦惱。苦難可能不是來自汙垢,這是通常的粘土在地下深處找到,而且不房子病原體。人們經常熬加上粘土吃飯前。

which is usually clay found deep in the ground and that doesn』t house pathogens:這是通常的粘土在地下深處找到,而且不房子病原體。which指adj.

哪一個;哪一些pron. 哪/那一個;哪/那一些。

2樓:國王非

also, people tend to eat dirt when they』re suffering from gastrointestinal distress. the distress probably doesn』t come from the dirt, which is usually clay found deep in the ground and that doesn』t house pathogens. plus people often boil the clay before eating.

此外,人們往往委曲求全當他們??從腸胃不適再痛苦。遇險可能沒有按??

噸來自汙垢,通常是發現在泥地上,那並不深??噸房子病原體。加上人們往往進食前煮沸的粘土。

which is usually clay found deep in the ground and that doesn』t house pathogens.通常是在地下粘土發現不深,房子病原體。

3樓:蘇幕遮西河

人們也願意吃泥當他們患食慾不振(噁心、嘔吐)的時候。這種症狀不可能是因為在地層深處被發現的粘土,也不能歸咎於病原體。許多人通常在吃前會煮粘土。

which代指the distress probably doesn』t come from the dirt中的dirt。

不過我覺得dirt、clay的翻譯有問題。

請幫忙翻譯一下下面的句子,謝謝

smile丶抱奶 1.examination chinese study achievement 2.student talent and skill performance 3.increases the student self confident and the sense of achiev...

請幫忙翻譯一下,下面句子大概意思

how many pallets fit in a container and how many mwo on a pallet there should be 10 pallets for 20 if you stack 8 oven on one pallet there will be 80 ...

翻譯一下下面的內容,急!!!!!!!!!!!!!!

維多利亞 在維多利亞女王時代 1837年至1901年 女王的愛好,價值觀念和行為建立了一套標準。維多利亞社會 was distinctly cgristian這個詞確實不知道什麼意思,不會寫錯了吧?這個時代的人民高度重視個人的謙虛和嚴肅性,有著嚴格的道德準則並痴迷於社會地位。翻譯 急!5 翻譯下面的...