1樓:百花開玩笑
how many pallets fit in a container and how many mwo on a pallet , there should be 10 pallets for 20』 . if you stack 8 oven on one pallet & there will be 80 units for 10 pallets . please note all the stock should be palletised
一個集裝箱能容下多少棧板,以及一個棧板上應該放置多少微波爐, 應該可以是10個棧板對應20'.
如果選擇1個棧板上包裝8個微波爐,那麼照此計算,10個棧板就有80個。 請記住,所有的庫存都得打包以棧板的形式包裝起來。
2樓:
多少個托盤放在集裝箱和托盤上有多少隨便,應該有20的10個托盤。如果你堆8爐一托盤和將有10盤80單位。請注意所有的**應使用。
3樓:炮灰丶
適合的容器中有多少托盤,托盤上的「最低工資條例」多少,應該有10個托盤20'。如果烤箱一個托盤上疊加8&會有80個單位的10個托盤。請注意所有的**應托盤 【希望幫助到你了】
請幫忙翻譯一下下面這個句子:
4樓:匿名使用者
直接welcome to moscow.就可以了,welcome這個單詞有歡迎某人做某事的意思,外國人一般不說歡迎到**去玩,因為再說歡迎到**時就省略了去做什麼事情的意思。
5樓:匿名使用者
welcome to moscow to play.
6樓:豬豬字幕_本當
welcome you to come to moscow!
這裡沒必要完全按照漢語翻譯,如果非要說出來【玩】,反倒不自然了。
7樓:匿名使用者
welcome you to moscow to enjoy yourself.
翻譯一下下面句子是什麼意思?
8樓:
因為你的有些單詞不準確, 我就大概翻譯下: 現在的時候比較困難, 但是請你記住這個局勢是不是一直持續下去的。
hold you down: 使你被壓倒
幫忙翻譯一下下面的句子 英譯漢
9樓:貊藏
our story is near the coda,please guess what the end will be ?
10樓:匿名使用者
coming is the end of the story.let's guess what finale may be.
「if not」在句子中間的用法很令人困擾,請幫忙翻譯一下下面的句子
11樓:匿名使用者
是 many of the blunders 為主語,最糟的是如果不是全部那麼這裡的許多失誤都是完全可以避免的 呵呵 many和 if not all是並列的哦
12樓:匿名使用者
最困擾的是,很多可不是全部的錯誤都可以避免
13樓:黯然神熵
把if not all括起來看就很清晰了
14樓:匿名使用者
差勁的是,許多如果並不是所有這些錯誤是完全可以避免的。
請幫忙翻譯一下下面的句子,謝謝
smile丶抱奶 1.examination chinese study achievement 2.student talent and skill performance 3.increases the student self confident and the sense of achiev...
急!誰能幫忙翻譯一下下面句子?
同時,人們往往會吃膩了,當他們患有胃腸道而苦惱。苦難可能不是來自汙垢,這是通常的粘土在地下深處找到,而且不房子病原體。人們經常熬加上粘土吃飯前。which is usually clay found deep in the ground and that doesn t house pathogen...
翻譯一下下面的句子急急急
2.1 平局一化合物哪一 一 有唯一的主要和三重的碳 b 有沒有主要的碳 c 有五中級的碳 d 有唯一的主要和四個一組碳2.2 平局和名字同樣地多數化合物當你能那適宜下列的描述 一 alkanes 用公式 c7 h16 b cycloalkanes 以公式 c5 h10 2.3 視力向前那 c2 c...