1樓:我乃小平是也
正確的應該是:
はたしは日本語を勉強します。
我學習日語
因為“を”不是格助詞,而是助動詞。不能用在形容動詞“勉強”的後面。
“勉強”簡體是“勉強する”
“勉強する”是サ變動詞,放在句子中應該在 “勉強”後面直接加ます。
因為サ變動詞變成連用形是在動詞後面直接加上ます。
如果還有問題,只管再提問。
2樓:匿名使用者
應該是わたしは日本語が勉強をします。
"を"可以省去:
わたしは日本語が勉強しまし。
助詞"が"跟物件
"を"是將名詞變為一個動作`
3樓:_緣溪行
都是對噠..
第一句是把"勉強"當作一個名詞,名詞+をする 是做這件事
第二句把"勉強する"作為一個動詞,適當的禮貌體就是勉強します了
4樓:
わたしは日本語を勉強します。這個是對的!
真不知道中國怎麼教日語的?
勉強單獨是名詞,勉強します是動詞,加什麼を呀?
5樓:匿名使用者
私は日本語を勉強します
或者私は日本語が勉強をします
6樓:匿名使用者
私は日本語の勉強をします。
7樓:匿名使用者
「私は日本語を勉強します」と「私は日本語が勉強をします」どちらでも正しいです。
8樓:匿名使用者
同意上面其中有幾個說的,兩個句子都行。
【日本語を勉強します】和【日本語を勉強しています】有什麼區別?
9樓:
1 最好分一下段,就很明白這句話了··わたしは日本語を勉強して, なにをするつもりですか?
我學習日語,打算幹什麼呢?
2 誰都不想和他來往吶。是的,所以他很寂寞。
誰も彼と付き合おうと思わないので、寂しくなります。
3教師になるつもりません是錯句。應該是「教師になるつもりがありません」
「不打算做教師」或者「沒有成為教師的打算」になる:・・・成為,·····變成, ·····的意思。
10樓:匿名使用者
後者是している的語法,就是正在做xx事
11樓:杞西淡鵬
可以一說沒區別
一個是強調正在進行
比如問你在幹嘛?應該回答日本語を勉強しています後面的事表示做什麼事情,沒有強調
12樓:禚牧商斯雅
語法沒問題,意思也對得上。
也可以用は,提示主題的作用:
日本語はまだ勉強しています
13樓:崔玉庚燁
日本語を勉強しています
ている表示正在進行,強調正在學
後者則沒有隻是說明學日語
私は日本語を勉強します是我要學習日語還是我學習日語?
14樓:匿名使用者
我學日語。 如果說“我想要學日語”大概是「私は日本語を勉強したいです」
15樓:維多利
我學習日語。特指自學日語。
日本語敬語
像 其實一般都是座位句型記住 日語的敬語複雜得多 1 專門的詞對詞的敬語 2 授受動詞表達的 3 敬語句型 4 自謙語 鄭重語,敬語 必須記住 最好要記,將來用的上。 恩,因為如果進入日企工作的話,經常要用到日語。如果說得好的話,會給公司裡的同事和上司還有顧客留下不錯的影響。工作也會比較順利吧,我想...
日本語。。急。。翻譯
哥哥 兄 oniisan 姐姐 姉 oneisan 弟弟 弟 otouto 妹妹 妹 omouto 稱呼自己家裡的弟弟妹妹就不要 san 父親 父 尊稱 otousan qiqi 或者 papa 媽媽 母 尊稱 好吃 oishii 難吃 mazui 親不覺得翻譯網上翻出來的東西很難理解麼 我正是由於...
用日本語自我介紹,求發音,用日本語自我介紹,求發音
私 劉 申 願 出身 江山 新 技術 學 日本 電子加工技術 非常 進 思 私 実習生 日本 先進的 技術 勉強 私 採用 願 ps 自我感覺你這個自我介紹很不怎麼樣,建議lz再改改會比較 好些。 楊浩嘉 初 願 私 出身 江山,新 技術 學 私 日本 電子 加工技術 非常 先進的 私 実習生 日本...