1樓:晨光美
《急不相棄》原文
華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?
” 後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。
既已納其自託,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
《急不相棄》譯文
華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什麼可為難的。
”眼看後面的賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:“ 剛才我所以猶豫,正是這個原因。
既然已經接納了他來船上安身,**能因為情況危急就丟下他呢。”於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。
難:為難,不好辦。
以:文言連詞,跟“而”用法相同。
2樓:宰熹旗攸
華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?”
遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
1、欲:想要。
2、丟棄。
3、開始,開頭,從前。
《急不相棄》文言文裡的字詞解釋
3樓:陌語哲伂
華歆:東漢末舉孝廉,任尚書令。 王朗:
與華歆同時代人。兩人都是當時著名人物。 俱:
一起。 欲:想要。
依附:依傍附從。 輒:
立即。 難:以......
為難,使人感到為難。 幸:幸好。
尚:還。 何為:
有什麼。 追至:追趕上來。
舍:丟下,拋棄。 所:
用在動詞前,代表所接受的事物。 攜:攜帶。
本:剛才。 疑:
猶豫。 此:代這個原因。
耳:語氣詞,相當於“嗎”“啊”。 既:
既然。 納:接受。
其:他的。 自託:
把自己託付給別人。 寧:豈,難道。
可以:因為。 相棄:
拋棄。 耶:語氣詞,相當於“呢”。
遂:於是,就。 攜拯:
攜帶救助。 如初:像當初一樣。
以:通過。 此:
代這件事。 定:裁定,判定。
之:道德的。 疑:
猶豫希望採納
文言文《急不相棄》中“文末說 世以此定華 王之優劣 ,判斷華 王優劣的原因各是什麼?”怎麼答
伊絮未央 華歆在危難之時仍重守承諾,而王朗之能交好於平時,於危難時自見人心。急不相棄 原文 華歆 王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。白話文 華歆和王朗一起乘...
文言文求解,文言文知識求解!急!!
甜鏡子 內務府和敬事房是有區別的。個人覺得內務府負責的是宮內衣食住行等等,相當於後勤處吧。敬事房清朝才有的,管的瑣碎一些,翻牌子那事就歸他們管,小心火燭 是他們喊的。敬事房管理宮內宮女太監紀律,自然會抓住小李子。 內務府是清朝管理宮廷事務的機構。為清代特有,始設於順治初年。至順治十一年 1654 仿...
《女巫》文言文的翻譯,急,文言文翻譯!!很急很急!!!!
女巫 沒聽說過 文言文的還英文的還法文的還什麼文的 文言文翻譯!很急很急!1 西湖夢尋 序 明 張岱 餘生不辰 1 闊別西湖二十八載,然西湖無日不入吾夢中,而夢中之西湖,實未嘗一日別餘也。前甲午 丁酉 2 兩至西湖,如湧金門 商氏之樓外樓 祁氏之偶居 錢氏 餘氏之別墅,及餘家之寄園,一帶湖莊,僅存瓦...