1樓:116貝貝愛
抱く和抱える的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。
一、指代不同
1、抱く:抱有。
2、抱える:懷抱。
二、用法不同
1、抱く:可指憑主觀判斷力,對某人〔物〕有較深的偏見或感激,此時可譯作「擁有…」「懷有…」。主観的判斷力によって、ある人に対して深い偏見や感謝をもっていることを指します。
を抱く。
2、抱える:基本意思是「擁抱,抱住」,通常表示一種友好的態度,這種方式可以是愛人之間,也可以是友人之間的一種友好的表現,也可以表示為了慶祝某件事而擁抱。基本的には「抱擁、抱擁」という意味で、普通は友好的な態度を表しています。
これは戀人同士でもいいし、友達同士の友好的な表現でもあります。
三、側重點不同
1、抱く:抱有理想之類的抽象的東西。
2、抱える:抱住某人這樣的用法。
2樓:小白我們回家啦
抱く有兩個發音,發いだく的時候主要是說抱有理想之類的抽象的東西,而發だく的時候就是抱住某人這樣具體的存在。
抱える意思,一種和だく差不多,不過不是擁抱,而是懷抱,另一種意思是負擔,比如債務或者家計之類的,此外抱える還有僱用的意思,比如大勢の店員を抱えている店,僱有大量店員的店。
3樓:匿名使用者
抱く[だく]:抱,一般指實物的抱,比如抱孩子
抱く [いだく]:抱,一般是指環繞,胸懷的抱,比如群山懷抱的村莊;胸懷大志什麼的.
抱える[かかえる]:除了有抱東西的意思外,還有擔責任的意思
4樓:b在i了
抱く是擁抱著
抱える 是手抱這 抱小孩的那種
一個日語問題 抱える 和 抱く有什麼區別
5樓:雲豆美術
都有擁抱,抱住的意思,前面抱える 是他動詞,後面抱く是自動詞
6樓:匿名使用者
抱える [かかえる]:抱,夾,承擔,擔負,僱
抱く [いだく或だく]:抱,摟,懷有,懷抱,
7樓:脫力一族
抱える 是指抱東西或者是指抱著自己的負擔的東西
抱く 也是指抱著 但是更多用於懷疑的意思 或者是用····疑問的意思
明白嗎?
8樓:鼎論
他動作和自動詞
一個是被別人抱
一個是自己去抱別人
9樓:夢幻為夢想
前者,單純的抱;夾;僱傭等等
後者,懷抱;擁有;一般用來比喻發生性關係
日語 這三有什麼區別? [抱える] 【かかえる】 [抱く] 【だく】 [抱く] 【いだく】
10樓:匿名使用者
抱える: ①抱著 腹を抱えて大笑いする捧腹大笑 抱頭思考也用這個②承擔 負擔 如「家に病人を抱えている」 家裡有要服侍的病人だく: ①手抱東西的抱著 夾著
②跟女人睡覺
いだく:①懷抱 「自然の懐にいだかれる 置身於大自然的懷抱」
②懷有、懷抱 志をいだく 心懷大志
區別: 抱える 能抱但是抱不起來,比如抱大樹,還有抱有心事的 負擔 責任
だく的話主要是一般意義的抱,能抱起離開地面的,如抱孩子、抱個書包 、 另外抱きしめる-摟在懷裡だく的另一個意思就是和女人睡覺,前幾天看德川家康裡面經常出現抱女人的現象
原來是譯者直譯的,看的時候理解為**就哦了。
いだく: 口語上很少用,文學作品啊、需要拽詞的場合用。
以上純個人理解,請參考。
11樓:匿名使用者
抱える;大致分為2種意思。一個是挾,一個是承擔 負擔的意思。
鞄を抱えている(夾著包)。借金問題を抱えている(負擔著借款)。
抱く(摟著 抱著) 赤ちゃんを抱いている。(在抱小孩)抱く(いだく是文言用語,一般不怎麼用。跟だく意思一樣,樓著 抱著) 赤ちゃんを抱いている。(在抱小孩)。
12樓:童妍童羽童裝
關於《日語 這三有什麼區別? [抱える] 【かかえる】 [抱く] 【だく】 [抱く] 【いだく】>這問題,
[抱える] 【かかえる】:有面臨...不好的狀況/拿 的兩種意思在裡面(例句:~による経済的な困難を抱える /抱えるタイプのハンドバッグ )
[抱く] 【だく】:意思很多,用英日對譯說明一下~【他動】
■bear(恨み・悪意・愛情などを)
■brood(卵を)
■cherish(希望・イメージなどを)
■conceive(考え・感情などを心に)■cover《動物》(鳥が卵を)
■incubate(鳥が卵を)
■nourish(感情を)
【自動】
■ascribe(考えを)〔ascribe toの形で。〕■sit(鳥が卵を)
[抱く] 【いだく】:和だく同意思
抱く(だく),抱く(いだく),抱える(かかえる),抱きしめる(だきしめる)的區別是什麼?
13樓:浩瀚大火星
抱く(だく)是抱嬰兒等比較小的人等、抱く(いだく)是在心裡擁有主意等、抱える(かかえる)是包比較大的東西,如大行李:大きなかばんを抱える
抱く 與&抱&這個次相同的日語單詞,還有哪個?我都困惑了,請幫我列出來,簡單說下怎麼區別使用吧
14樓:我不是林施晴
我也困惑了,你說啥啊親……
是在e68a8462616964757a686964616f31333332613634問抱く 和坦知 抱える 有什麼區別嗎???
在抱東西這個動作時抱く表示張開雙手去抱東西,抱人啊餘和抱樹啊抱山河風景啊……
抱える則是雙手環著抱在胸前,或者是夾在腋下,抱什麼包裹啊行李啊,有很多關於抱腦袋抱肚子的俗語也是用這個。
在抽象意義上,抱く一般指懷抱什麼理想,或者是有什麼感受,
抱える則表示負擔,承擔啊,揹負啊,反正我個人感覺就是負面一點的詞啦,揹負罪孽啊,負擔啊,貸款啊…直接當它是「有」字就好。
抱える貌似還有個僱傭的意思,這個我見的比較少,自己查的時候也學習了,嗯嗯。
還有什麼不懂再追加問題吧。
☆抱く 日 【いだく】 【idaku】②
【他五】(1)抱,摟。(腕の中に抱え込む。抱く。)
山々にいだかれた村。/被群山所環繞的村莊。
自然のふところにいだかれる。/置身於自然懷抱中。
(2)懷有,懷抱。(考えとして持つ。心に持つ。)
大志を抱く。/心懷大志。
不安の念を抱く。/心懷不安。
あこがれを胸に抱く。/一心向往。
(3)孵(卵)。(卵がかえること。)
卵を抱かせる。/讓母雞孵蛋。
☆抱える 日 【かかえる】 【kakaeru】◎
【他動】(1)(雙手)抱;夾。讓毀消(物を腕で囲むようにして胸に抱いたり脇の下に挾んだり持つ。)
こわきに抱える/夾在腋下。
大きな荷物を胸に抱える/懷裡抱個大行李。
心配ごとがあると見えて,頭を抱えて考えこんでいる/(他)抱著腦袋沉思象是有發愁的事。
あの大木は3人で抱えるほどあるだろう/那棵大樹足有三摟粗。
腹を抱えて大笑いする/捧腹大笑。
(2)承擔,擔負;身邊有。(自分の負擔となるような人を家族の一員としてもつ。)
3人の子どもを抱えている/身邊有三個孩子。
家に病人を抱えている/家裡有要服侍的病人。
住民の反対という問題を抱える/存在著居民反對這一問題(的壓力)。
たくさんの仕事を抱えてどこへも出られない/擔負許多工作哪兒也去不了。
(3)僱傭。(人を僱って家族や會社の一員とする。)
祕書を抱えている/僱了一個祕書。
(4)揹負。(処理、解決しなければならないことを持つ。)
借金を抱える/揹債。
日語裡「抱く」除了抱還有什麼意思
15樓:帥人
抱くcopy
【だく】【daku】◎
【他動詞・五段/一類bai】 抱;du摟抱;懷抱。zhi;孵(卵)。;男人和女人dao發生兩性關係。
抱く【いだく】【idaku】②
【他動詞・五段/一類】 抱,摟。;懷有,懷抱。
16樓:淺淺邂逅
抱く讀音:【だく】【daku】
詞義:1.抱;摟抱;懷抱。(腕の中に抱え込む)。
2. 孵(卵)。(卵がかえること)。
3. 男人和女人發生兩性關係。(男が女と肉體関系を持つ)。
日語中「抱」的特殊含義是?
17樓:匿名使用者
日語中「抱」的特殊含義是:答應與你身心交流的委婉說法。
日語中「抱」的讀音不同,意思也完全不一樣,所以往往人們都是根據讀音來分辨「抱」的意思。
擴充套件資料:
日語中,表示「擁抱」意思的單詞是「抱く」。該詞語有兩個讀音,一是「いだく」,另一個是「だく」,讀音不同時,「抱く」的意思也有很大的不同,而且除此之外還有一個詞語「抱える」,也有「抱」的意思。
一、抱く(だく)
1、當該詞讀作「だく」時,不僅有「抱,摟」之意,還具有「男女之間發生親密行為」的意思,所以在平時不怎麼使用。此外,還有「鳥孵蛋」的意思。如果要表示「擁抱」的含義,更多使用「ハグ」或是「抱きしめる」,還有「抱っこする」。
2、子供(こども)を抱きしめる。抱著孩子。
3、彼女の肩(かた)を抱く。摟著女朋友的肩。
4、提醒一句,「だく」一詞還是不用的好。
二、抱く(いだく)
1、該詞表示雖然可以表示「擁抱」之意,但其更多使用在描述抽象事物上,例如表達心中夢想、希望、不安、恐慌等。
2、緊張(きんちょう)を抱く。心中緊張。
3、不安(ふあん)を胸(むね)に抱く。心中不安。
4、相手(あいて)に信頼感(しんらいかん)を抱かない。對對方沒有信任感。
三、抱える(かかえる)
1、「抱える」的意思多用於表達抽象事物上,更多表示的是「承擔責任」。但也可以用於實物意義上,如:抱箱子等,但這樣的用法還是比較少的。
2、小さい箱(はこ)を抱える。抱著小箱子。
3、借金(しゃっきん)を抱える。揹債。
4、家族(かぞく)を抱える。照顧家人。
18樓:匿名使用者
說的是日語諧音的「抱」還是日語單詞的「 抱く」日語單詞抱一般只表示懷抱,擁抱的意思
不出什麼差錯的的話你多想了,不h的
讀和有什麼區別, 抱 讀 和 有什麼區別?
陶芙崇昊然 和 其實一個意思,較正式,用於書面形式,較文學化。就好像寫信與致函。但如果是要說抱有某些想法的時候,就要用 而不能用 堅鶯南宮冬雁 抱 抱 摟 抱 除有抱 摟的意思外,還有懷有 懷抱的意思。比如 心懷大志 大 志 抱 麥琅貊潤 前者指抱著抽象的物質 比如希望 後者指抱著實際的物質 比如小...
日語 聞和聴,什麼區別,這兩句日語詞有什麼不同?
佳和魚的天堂 聞 1 聽 話 聞 2 聽從 應允 親 言 聞 3 詢問 問 住所 聞 4 反省 5 品嚐 聞香味 香 聞 6 品酒 聴 側耳靜聽 傾聽 市民 聲 聞 這個詞適用範圍沒有上一個詞來的廣泛 希望能幫到你 谷鷹飛飛 基本上沒有上面區別,只是在漢字寫法上有區別,可以通用的 聴 側重與 側耳靜...
日語的區別, 和 有什麼區別
日語 的區別 意思不同,用法不同,側重點不同。1 意思不同 1 表示非常 很 太等等。表示無論如何也不.怎麼也不.例 一日中働 今日 疲 2 形容詞的原型,根據具體使用場合不同,可譯為 駭人,令人可怕,驚人,了不起,好得很,厲害,非常 等等意思。例 昔週末 映畫 見 行 2 用法不同 1 副詞 後項...