日語有什麼區別, 和 的區別是什麼?

時間 2021-10-27 05:16:00

1樓:匿名使用者

“わかります”和“わかりました”都有“知道,清楚,明白”的意思,二者的區別在於時態不同。

1、わかります是現在時,用於說明現在的狀態。

課長が行った先わかりますか。

你知道課長去哪兒了嗎?

2、わかりました。是過去時,強調動作已完成,該話題結束。語義上除了表示我明白了,還可以表示接受一個任務或請求。

店員:わかりました。少々お待ちください。

店員:我明白了。請稍等一會兒。

2樓:田螺精靈

「わかりました」是「わかります」的過去式

3樓:起名真難

都是我知道了的意思,後者更禮貌

4樓:匿名使用者

わかります。 是現在時,用於說明現在的狀態。

如 あなたの気持ち よくわかります。我很理解你的心情。

わかりました。是過去時,強調動作已完成,該話題結束。語義上除了表示我明白了,還可以表示接受一個任務或請求。

如 みなさん、「は」の使い方はわかりましたか。ーはい、わかりました。

森さん、この手紙を出しに行ってくれ。ーはい、わかりました。

5樓:gta小雞

わかります:我知道的 わかりました:我知道了

6樓:匿名使用者

わかります:知道、分かりました:知道了

かしこまりました和わかりました的區別是什麼?

7樓:匿名使用者

かしこまりました是指聽懂了對方的意思。已經明白了,已經知道了。

わかりました是指對方說的時一般的常識,“不用你說我也知道。我知道著呢”,我知道,我明白。比方說,老闆做了什麼壞事情被你知道了,委婉的對你說不要讓別人知道否則的話、、、、,雖然不說明什麼後果。

但是你應該知道。這個時候就用わかります。當然用かしこまりました也沒有任何錯誤。

兩者只有細微的區別。只是わかりました常用一些。

8樓:

かしこまりました有尊敬的意思。在公司時,下屬對上級可用此語,分かりました就為一般用語。flybcl解釋得很詳細

9樓:匿名使用者

かしこまりました是わかりました的敬語,可以這麼理解,多用於服務性行業和比自己年長或上司對話的時候

10樓:匿名使用者

かしこまりました是對目上的人的依賴或指示所作的回答,常見於服務業店員用語。

わかりました一般用語。

分かりました。表示知道啦

判りました。表示明白啦

解りました。表示理解啦。

11樓:原本沒想過

かしこまりました是敬語,也比較公式化。通常是服務員之類的人說的。

わかりました也是敬語,但相比之下並沒有那麼公式化~是學生對老師這類關係說的。

12樓:匿名使用者

かしこまりました」敬語表現方式です。「分かりました」は普通の表現方式です。

13樓:匿名使用者

意思一樣,都是知道了明白了.

只不過かしこまりました是わかりました的尊敬語,回答比自己級別高的人的時候用かしこまりました

14樓:匿名使用者

先說かしこまりました和わかりました

兩者都是知道了之意,かしこまりました比わかりました更具敬意,但是不止如此,

かしこまりました的言下之意為:知道了,並且同意聽到的話,並且會去做。=承知しました。

わかりました只表示知道了,但是是不是同意聽到的話,沒有明確表示。只等於:瞭解しました。

如果還有不明請繼續發問。

15樓:言財論富

「かしこまりました」と「分かりました」の意味が同じだけど、表現手法が違う。

「かしこまりました」は「分かりました」の敬語表現方式です。「分かりました」はごく普通の表現方式です。

參考のみ

日語和的區別是什麼, 和 的區別是什麼?

所謂的。所說的。口語形式 首先說明事物及詞語意義或內容,句末多表現為 意味 略 等。這一點也可以用 表達。不過 屬於斷定性表現形式,常伴有驚訝 失望 感嘆等語氣,所以才會產生微妙的不同。在引用傳聞內容或是表現委婉措辭時不能夠使用,這種委婉表現在句末多用 等推量化表現形式。舉例 週刊志 週一回発行 雑...

日語的區別, 和 有什麼區別

日語 的區別 意思不同,用法不同,側重點不同。1 意思不同 1 表示非常 很 太等等。表示無論如何也不.怎麼也不.例 一日中働 今日 疲 2 形容詞的原型,根據具體使用場合不同,可譯為 駭人,令人可怕,驚人,了不起,好得很,厲害,非常 等等意思。例 昔週末 映畫 見 行 2 用法不同 1 副詞 後項...

日語和有什麼區別, 和 和 的區別

墨汁諾 一 指代不同 1 給。2 得到。二 用法不同 1 基本的 意味 動詞 作 時 名詞 代名詞 目的語 目的語 間接目的語 中間語 変 2 動詞 使 基本的 意味 多 努力 長 時間 憧 手 入 簡単 目的語 接続 目的語 接続 間接目的語 中間語 転化 語法日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複...