1樓:淺笑梨窩堪蹉跎
大學から院生まで、もう私の日本留學生活の6年目になります。私は毎年両親と一緒にすごせる時間が少ないです。來年が卒業することになり、両親も私が數年間暮らしている大分県に興味があって、遊びにこようとしています。
私も両親を東京までつれて、観光させ、親孝行の代わりに両親に日本の文化と綺麗な景色を感じてもらいたいと思ってます。両親はお仕事の関系で、毎年の1月と2月しか海外旅行できなくて、その時期もちょうど學校の暇な時期なので、その時間のビザを申請したいです。
2樓:雲夢語
留學六年了 這個還不會?
話說,探親簽證不用寫這麼多,大體寫一下,我在日本留學,父母過來探望,順便體驗一下日本的文化風情就ok了。
3樓:手機使用者
對不起上面那個回答根本就不通,過去型都沒有用,請不要用電腦上的翻譯器翻譯 影響同學們的理解請上面的人自重 ↓↓↓我把上面的文章改了一下您可以參考 今日7時に起きました私はクラスメートの家へ遊びに行くので早く起きて私達の多くの學友と一緒に行きました私達は學友の家でおいしい物を食べました、晩に私達はゲームで遊びましたが夜家に帰って少し疲れましたがやはりとても楽しかったですおやすみなさい
希望對你能有所幫助。
4樓:冰藍帝企鵝
本科研究生在日本6年了,日語這麼謙虛呀!!
請求日語老師幫忙翻譯一下這句日語是什麼意思,さき きむち わるい。謝謝大家
5樓:日高裡菜想看你
你好我不是日語老師但也能解答
さき きむち わるい 翻譯成中文是:
剛剛心情很差
如有幫助請採納,謝謝。
6樓:匿名使用者
親,錯了,
不是きむち
是きもち、寫作,気持ち。
意思,剛才心情不好
請幫忙翻譯一下日語,請老師幫忙翻譯一下日語,謝謝
二 製品 位置付 製品 私達 店 市場競爭 參與 位置付 製品 位置 測定 十分 地區 市場 人口 分佈 経済狀態 消費 習慣 結 付 特徴 買 詳 市場 通 通 調査 研究 入念 製品 細分 位置付 行 製品 位置付 方法 3種類 1 寄 2 相違化 3 長所 取 入 短所 補 位置付 製品 相違...
2句日語幫忙翻譯一下謝謝
你發過來的郵件顯示是亂碼,看不懂,我給你個新的郵箱,你再給我發一便吧!先 文字化 內容 見 下記 再度御送信 樓主是不是想對方寫在word裡,然後用附件發給你?word 添付 送 你發過來的郵件顯示是亂碼,大変申 訳 先 化 文字 看不懂,読 我給你個新的郵箱,手數 下記 你再給我發一便吧!一度送信...
日語達人悶,幫忙翻譯一下,謝謝了
1 熱分解 碳化 汽化處理 有機物通過高溫無氧熱分解之後產生可燃性乾餾氣體。這種氣體作為熱源再次利用,分解煙和惡臭,進行排氣處理。2 自動產生能量 機器穩定運轉的時候,乾餾氣體就會自燃,燃燒的溫度就會達到1000度,所以不需要從外部再輸入能量。3 可混合處理,無臭,無煙 不僅可以吸收含有水分的垃圾,...