1樓:匿名使用者
it's raining in summer
其實本身也不算病句,原句可翻譯為“這就是夏天的雨”,改過來就是“這是在下雨,夏天”
2樓:剛外秀中
it is often rainy in summer
it often rain in summer
3樓:宋云云
it rains in summer
it is rainy in summer
4樓:匿名使用者
there are rains in sumer
這個病句怎麼改?
5樓:不隨意
參***:
不合邏輯、成分殘缺。
“歌舞曲藝、風情民俗、文化娛樂和體育活動”不能並列在一起,因為“歌舞曲藝”、“風情民俗”都和“文化娛樂”有概念交叉關係。另外,“進行的再創作”中“的”字應去掉,才能使句中的“再創作”作動詞謂語。
即改為:
本欄目將各地電視臺選送的歌舞曲藝、風情民俗和體育活動等方面的節目,加以重新編排、組合和潤色,進行再創作。
怎樣修改病句,怎麼修改病句?
小熙猶如花美嗎 修改病句的原則 把握句意,改動要少,改法要巧,儘可能保住原句的意思,不能另造一句而代之,越簡單越好。二修改病句的步驟 一讀,讀通句子,弄清原句的本意。只有弄清句子的本意,才可能正確修改。二找,找出 一般我們可以根據幾種病句的常見原因,幫助查詢病症。三改,對證下藥。根據病症及原因,採用...
怎麼修改病句,怎樣修改病句?
七色彩虹之毛毛 答 一 修改病句的方法 1 增 殘缺的成分要增補上 2 刪 重複多餘的詞語要刪除 3 調 語序不當的要調整 4 換 搭配不當的詞語要更換 二 病句型別 1 成分殘缺 是指一個句子缺少了應有的成分,影響了意思的表達。常見的是缺主語或賓語。2 搭配不當 是指一個句子的各個成分之間搭配不符...
語文修改病句,語文的修改病句該怎麼做?
默數木頭人 屠格涅夫能非常流利地翻譯一些歌德和普希金的詩句,並常常帶來一些外來書籍。對於我們的父母來說,我們永遠都是不可重複的孤本 不二越 1 把 一些 放到 歌德和普希金的 後面。2 不可重複 和 孤 重複了 去掉不可重複吧。這樣回答可以嗎? cheng京 屠格涅夫也常常帶來一些外文書籍,並非常流...