1樓:匿名使用者
because of the corporate has hired many agents with lots of customer resources, rapid development is achieved.
請幫忙翻譯一個句子,與家族企業有關的(family business)
2樓:匿名使用者
意思:實證研究表明,這些公司都只有很少一個非此即彼的情景。
3樓:匿名使用者
實證研究表明,這些企業只屬於一個稀有的非此即彼的情況
請幫忙翻譯一下下面一個句子!
4樓:
解釋了可持續差異公司利潤不能歸因於產業之間的差異。
請高手幫忙翻譯一個句子。。。順帶解釋下啥含義捏??
5樓:
比爾蓋茨:建立一個新的軟體產業,與「業餘愛好者」針鋒相對。他的解決方案並非技術上最先進的,但他同ibm之間的生意開創了該行業的一般標準。
6樓:愛幫忙的楷楷媽
比爾蓋茨不同於一般的玩票性質的建立了一個新的軟體產業。 他的方案在技術上雖然不是最頂尖的,但是他和ibm 之間的商業往來卻締造了這一產業的預設指標。
7樓:匿名使用者
同意shinji,
default 「預設」之意
8樓:匿名使用者
比爾*蓋茨:創辦了一個針對「愛好者」的新軟體業。他的解決方案在技術上並不是最好的,但他與國際商用機器公司的企業交易卻締造了這一預設標準。
default: 計算機程式或其他機制)自動轉到預設值
請幫忙翻譯以下句子
9樓:uu過客
租賃管理費 leasing management fee物業管理費 property management fee水費 water rate
電費 electricity charge空調費 airconditioning fee寬頻費 broadband fee
句子「寬頻和**都可以正常使用了」
broadband and telphone can be used properly.
中介費 commission
10樓:匿名使用者
1, leasing management fees2, property management fees3, water
4, electricity
5, air-conditioning charges6, broadband fees
7, broadband and telephone can be used normal
8, intermediary fees
11樓:kitty追夢公主
1, leasing management fee2, thing industry management fee3, water rate
4, electricity charges5, air condition fee
6, the breadth takes a fee7, the sentence"the breadth take and the telephones can use normally"
8, win to lie a fee
請幫忙翻譯句子,請幫忙翻譯4個句子
琳琅 1.這四個男孩中哪個年齡最大?which boy,old,four which by is the oldest in the four boys?2.你的書包比她的新多了.bag much,new,than your bag is much newer than hers 3.到我家過中秋節...
請幫忙翻譯句子,請幫忙翻譯一個句子
the world s economic growth continues to increase as measured by total gross domestic product 知道這句話的意思,但是as部分該怎麼樣翻更合適,主要是不知道as在這裡的詞性和含義 副詞還是代詞?答 本句的意思...
請幫忙翻譯句子謝了
why do you like spring best 你為什麼最喜歡春天?because the weather is nice 因為天氣很不錯。which season do you like best 你最喜歡哪個季節?i like spring best 我最喜歡春天 what time d...