出師表中的“此臣所以報先帝中的“所以”是什麼意思

時間 2021-08-11 17:07:07

1樓:用無視詮釋一切

所以:用以,用(這些行動)來(報答和盡忠)。

原文:前出師表

兩漢:諸葛亮

先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰“能”,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,悉以諮之,必能使行陣和睦,優劣得所。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間:

爾來二十有一年矣。

先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都。

此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。

願陛下託臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

今當遠離,臨表涕零,不知所言。

譯文先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,益州地區民力匱乏,這確實是國家危急存亡的時期啊。不過宮廷裡侍從護衛的**不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。

(陛下)你實在應該擴大聖明的聽聞,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說不恰當的話,以致於堵塞人們忠心地進行規勸的言路。

皇宮中和朝廷裡的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,好壞,不應該有所不同。如果有做奸邪事情,犯科條法令和忠心做善事的人,應當交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為(所有的)宮中的事情,無論事情大小,都拿來跟他們商量,這樣以後再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處,可以獲得很多的好處。

將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱讚說他有才幹,因此大家評議舉薦他做中部督。我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,好的差的各自找到他們的位置。

親近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那麼漢朝的興隆就指日可待了。

我本來是平民,在南陽務農親耕,在亂世中苟且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,徵詢我對時局大事的意見,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。

先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事託付給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,只怕先帝託付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,剷除奸邪凶惡的敵人,恢復漢朝的基業,回到舊日的國都。

這就是我用來報答先帝,並且盡忠陛下的職責本分。至於處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。

希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務託付給我,如果沒有成功,就懲治我的罪過,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興聖德的建議,就責罰郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,徵求、詢問治國的好道理,採納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。

今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什麼。

註釋表:古代向帝王上書陳情言事的一種文體。

出:出征。

師:軍隊。

先帝:這裡指劉備。

創:開創,創立。

業:統一中原的大業。

而:錶轉折。

賞:受賞。

刑:受罰。

中道:中途。

崩殂(cú):死。崩,古代稱帝王、皇后之死。殂,死亡。

益州疲弊:指蜀漢國力薄弱,處境艱難。益州,這裡指蜀漢。疲弊,人力疲憊,民生凋敝,困苦窮乏。

三分:天下分為三個國家(即魏、蜀、吳三國)。

此:這。

誠:確實,實在。

之:結構助詞,的。

秋:時候。

然:但是

侍:侍奉。

衛:守衛

懈:懈怠,放鬆。

於:在。

忠:忠誠。

內:朝廷上。

外:朝廷外,指戰場上。

士:將士。

忘身:奮不顧身。

蓋:連詞。連線上一句或上一段,表示原因。

追:追念。

殊遇:特殊的對待,即優待、厚遇。

欲:想要。

報:報答。

之:代詞。

於:向,對。

誠:實在,確實。

宜,應該。

2樓:匿名使用者

所以就是用以 用的意思

此臣所以報先帝而忠陛下之職分也的所以是什麼意思

3樓:專注文化知識解答

《出師表》中:“此臣所以報先帝而忠陛下之職分也”。

意思是:“這就是臣(我)報答先帝而且忠於陛下(賜予)我的職務的原因啊!”或者”這是我用來報答先帝而且這是我忠於陛下的本分。”

“所以”:意思是,就是、原因。

”此“:指的是“北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都”

4樓:匿名使用者

1 所以:古今異義.所:所有的;以:用來.

2 翻譯:這些就是我(諸葛亮)用來報答先帝(劉備)並且盡忠於陛下(劉禪)的職責與本分.

“此臣所以報先帝而忠陛下之職分也”中“所以”的古義和今義是什麼意思?

5樓:匿名使用者

"此臣所以報先帝而忠於陛下之職分也。

"此句話出自諸葛亮的<出師表》。

“所專以”今義:表屬示因果關係,常與“因為”連用,他因為刻苦訓練,所以成績提高很快;

“所以”古義:所:助詞。與介片語成“所字結構”,表示與介詞動作相關的原因、物件等

以:介詞,用、將。

《出師表》中的先帝指的是誰?《後出師表》是誰寫的

出師表 中先帝指的是劉備。劉備。漢昭烈帝劉備 161年 223年6月10日 字玄德,涿郡涿縣 今河北省涿州市大樹樓桑村 人,西漢中山靖王劉勝之後,蜀漢開國皇帝 政治家。史家多稱其為先主。後出師表 是誰寫的?後出師表 一般認為是諸葛亮的作品。解析 然而,由於 三國志 本傳中不載,文選 裡也不見選錄,而...

《出師表》中為何多次提及先帝目的是什麼

科學喵 感激先帝知遇之恩 感慨先帝創業艱辛,警惕後主 以父子之情感動激勵後主 加強勸說後主的說服力和權威性。前人特別指出在六百餘字的篇幅裡,先後十三次提及 先帝 七次提到 陛下 報先帝 忠陛下 思想貫穿全文,處處不忘先帝 遺德 遺詔 處處為後主著想,期望他成就先帝未竟的 興復漢室 的大業。出師表 出...

《出師表》中「先帝」一詞廣泛出現的原因?

我說一條 是說給李嚴和魏延這樣的人聽的。李嚴是降將,代表了蜀中勢力,魏延是劉備部曲,既有苦勞也有功勞。這兩部分人,都是很不好擺平的,單憑諸葛亮個人的能量,還達不到一人之下萬人之上的威望,所以必須借 先帝 的名義,來講一些不甚得體的話。為啥幾次提先帝呢?我認為諸葛亮要藉此告訴阿斗 你老爸劉備在世時,施...