1樓:
俗語起源:
「原形畢露」這個短語,可以追溯到幾個世紀以前,船隻用彼此掛起的旗子的顏色來分辨敵我的時代。但是,有的時候,船員會試圖通過掛起不同的旗子或不同顏色的旗子來迷惑接近的船隻,以便達到打對方一個出其不意的效果。今天,我們仍然使用這個短語,來描述那些試圖掩蓋自己真實意圖的人。
2樓:尋夢的黑巫師
成語的由來:
的表達,顯示你的真實的顏色,可以追溯到幾個世紀時的船舶確定了國旗顏色的忠誠,他們飛去。然而,有時,船上的船員會試圖愚弄接近下一個不同的旗幟,或顏色飛行船,因此在其他船舶攻擊意識到發生了什麼事。今天,我們仍然使用相同的表示式,當人們以掩蓋其真實人物。
3樓:匿名使用者
成語由來:
這個短語的意思是,顯示出你的本色。追溯到幾個世紀前,船隻通過飄揚的旗幟來辨別它們的所屬。然而有的時候,船上的水手通過懸掛別的或不同顏色的旗幟來迷惑靠近的船隻,以此出其不意地發動襲擊。
今天,當有人偽裝他們的真實本性的時候,我們就用這個短語。
4樓:匿名使用者
成語的由來:這個表達,顯示你的真實的顏色,可以追溯到幾個世紀前,船舶通過他們豎起的國旗的顏色表達他們的忠誠。然而,有時,船上的船員通過豎起不同的旗幟或用不同的顏色試圖愚弄接近另一個船隻,因此在其他船舶意識到發生了什麼事之前發動攻擊。
現在,我們仍然使用相同的表達用以掩蓋其真實人物。
5樓:
習語的起源
可以顯示你真面目的一種表達,能夠追溯到幾個世紀以前,那個時候艦船通過船上飄著的旗幟的顏色來鑑別忠貞。然而,有時候,一艘船的船員通過升起一面個別的或者不同顏色的旗幟的方式,設法愚弄靠近的船舶,並就此在另一隻船意識到發生了什麼之前進行攻擊。如今,當人們來掩飾他們的真實的特性時。
請高手翻譯這段話,請日語高手翻譯一段話,謝謝!
好長啊!好有難度,知識有限,真是愛莫能助了!樓主寫的挺深情的,是不是喜歡上美麗的法國姑娘了!祝你好運喔!樓主 請你先把 分數起碼追到20 分才可能有人來翻譯 這麼長不加分太沒動力了 這麼多東西沒有懸賞分估計沒人幹吧 囧,純粹路過 很美,留個記號在這兒,以後好找 請日語高手翻譯一段話,謝謝!圍繞著高中...
請英語高手幫忙翻譯一下這段話,非常感謝
參議員名字後面的 d nh 是指 democrat,new hampshire 新罕布什爾州民主黨參議員 r oh 是指 俄亥俄州共和黨參議員。這些提高效能的措施也與其他重要的能效舉措出現在jeanne shaheen d nh 和 rob portman r oh 兩位參議員所提議的新版節能法案 ...
請英語高手幫我翻譯一下這段話,不要翻譯器的,謝謝
樓主你是打算讓我翻一篇計算機專業 麼。下面是我的翻譯 我們用的是以前我們用過的一個簡單基準 兩個給定向量的點積 標準積 歐式距離和fft 快速傅立葉變換 演算法 複數演算法,厄爾和圖基基數2 我們以前所使用的源 在這是有效的 通用公共許可證 向量幾何在遊戲程式設計中的使用 twinsen編寫 and...