1樓:
這兩者都是日語中表程度的詞語,是片甲假名的一種,二者的區別都在用法上。
「ばかりでなく」 類似 「ばかりか」,都可表示程度上的新增,遞進。中文譯為「不但---而且」
但「ばかりか」有正反兩個方向的新增,即可接否定。而「ばかりでなく」只有單方向的新增,即一般都接肯定、不可接否定。
如:彼は日本語ばかりでなく、フランス語もできます。
彼は日本語ばかりか、フランス語もできます。
あの人は反省しないばかりか(?ばかりでなく)、悪口を言い返した。
妹は肉を食べないばかりか、(?ばかりでなく)魚も食べない。
又,「ばかりでなく 」後項可接命令,禁止的形式。而「ばかりか」後項不接表示命令,禁止的形式。
その噂(うわさ)は、クラスメートばかりか先生にまで広まっている。
那個謠言,不只是同學之間,老師那兒都傳開了。
「ばかりか」是以「xばかりかy」的形式使用。先舉出程度較輕的x,在舉出程度較重的y來表示進度。
漢字が読めないどころか、ひらがなでさえ満足に書けない。
不只是不會讀漢字,連平假名都不怎麼會寫。
「どころか」是以「xどころかy」的形式使用。指程度不僅是x,其實是y。來表現超出聽者的想想的y。
2樓:***
付費內容限時免費檢視
回答您好親區別:だけでなく是從だけ來的,本來還有一個ばかりでなく,是從ばかり來的.兩者都是限定的副助詞,但是だけ是很平淡,很隨意的語氣,僅僅考慮某事情.
但是ばかり就含有主觀情緒,把某事情之外的所有其他的事情全部排出掉,就是那個,光是那個,只是那個.
父は弟だけかわいがっている,父親只疼愛弟弟.
父は弟ばかりかわいがっている,父親光疼愛弟弟.
一個只,一個光,你讀出語氣的區別了沒?
那麼ばかりか的か是反問的語氣,你知道反問比一般敘述語氣要強烈得多,所以就比你ばかりでなく語氣更加強咯.
意思雖然都差不多,但語氣和程度上,根據上面的說明,你應該知道區別了吧.
更多4條
3樓:麥兜在尋找
"ばかりでなく」 類似 「ばかりか」,都可表示程度上的新增,遞進。中文譯為「不但---而且」
但「ばかりか」有正反兩個方向的新增,即可接否定。而「ばかりでなく」只有單方向的新增,即一般都接肯定、不可接否定。
如:彼は日本語ばかりでなく、フランス語もできます。
彼は日本語ばかりか、フランス語もできます。
あの人は反省しないばかりか(?ばかりでなく)、悪口を言い返した。
妹は肉を食べないばかりか、(?ばかりでなく)魚も食べない。
又,「ばかりでなく 」後項可接命令,禁止的形式。而「ばかりか」後項不接表示命令,禁止的形式。
【ばかりでなく】和【ばかりか】有什麼區別。字典上意思好像都是不僅。。。而且。。。
4樓:新世界陸老師
「ばかりでなく」 類似 「ばかりか」,都可表示程度上的新增,遞進。中文譯為「不但---而且」
但「ばかりか」有正反兩個方向的新增,即可接否定。而「ばかりでなく」只有單方向的新增,即一般都接肯定、不可接否定。
如:彼は日本語ばかりでなく、フランス語もできます。
彼は日本語ばかりか、フランス語もできます。
あの人は反省しないばかりか(?ばかりでなく)、悪口を言い返した。
妹は肉を食べないばかりか、(?ばかりでなく)魚も食べない。
又,「ばかりでなく 」後項可接命令,禁止的形式。而「ばかりか」後項不接表示命令,禁止的形式。
5樓:丟丟月兒
ばかりかとばかりでなく、都有不僅而且,不但而且的意思,但是ばかりか有隻是前面的條件就已經足夠,又加了別的條件,例えば、彼はかっこいいばかりか、ギターも歌も上手だ。
6樓:匿名使用者
ばかりでなく = 不僅……而且
ばかりか =不僅……而且;不但不……反而
7樓:琉璃老鼠玻璃貓
ばかりでなく 意思是:不僅
ばかりか 意思是:不但
請問你能理解嗎
ばかりか 和ばかりでなく區別在哪?
8樓:匿名使用者
ばかり是「都、都是、全是」的意思。它的後面加一個「か」,我有點沒能理解。
ばかりでなく是「不只是……」的意思。也可以加一個」は」,變成「ばかりではなく」。
日語 ~だけでなく和~ばかりか有什麼區別?
9樓:
兩者意思基本相同並且可以互換。但是,~ばかりか有強調~ばかりが、逆に/反対に這種相反結果的用法。這一點可以說是~ばかりか最重要的特徵,這種情況下不能和~だけでなく互換使用。
10樓:匿名使用者
語氣和程度上有點區別
だけでなく是從だけ來的,本來還有一個ばかりでなく,是從ばかり來的.兩者都是限定的副助詞,但是だけ是很平淡,很隨意的語氣,僅僅考慮某事情.但是ばかり就含有主觀情緒,把某事情之外的所有其他的事情全部排出掉,就是那個,光是那個,只是那個.
父は弟だけかわいがっている,父親只疼愛弟弟.
父は弟ばかりかわいがっている,父親光疼愛弟弟.
一個只,一個光,你讀出語氣的區別了沒?
那麼ばかりか的か是反問的語氣,你知道反問比一般敘述語氣要強烈得多,所以就比你ばかりでなく語氣更加強咯.
意思雖然都差不多,但語氣和程度上,根據上面的說明,你應該知道區別了吧.
11樓:***
付費內容限時免費檢視
回答您好親區別:だけでなく是從だけ來的,本來還有一個ばかりでなく,是從ばかり來的.兩者都是限定的副助詞,但是だけ是很平淡,很隨意的語氣,僅僅考慮某事情.
但是ばかり就含有主觀情緒,把某事情之外的所有其他的事情全部排出掉,就是那個,光是那個,只是那個.
父は弟だけかわいがっている,父親只疼愛弟弟.
父は弟ばかりかわいがっている,父親光疼愛弟弟.
一個只,一個光,你讀出語氣的區別了沒?
那麼ばかりか的か是反問的語氣,你知道反問比一般敘述語氣要強烈得多,所以就比你ばかりでなく語氣更加強咯.
意思雖然都差不多,但語氣和程度上,根據上面的說明,你應該知道區別了吧.
更多4條
日語問題:ばかりか和ばかりでなく的區別
12樓:好想去臺灣
ばかりか 一直
ばかりでなく 不僅僅是
應該是野菜ばかりでなく、肉料理も食べなさい 前面用否定,後面不一定用命令型,可以用"請",意思通順譯為 別僅僅吃蔬菜,也吃點肉食吧.
13樓:那球兒
ばかりでなく多表示消極的,與も 呼應,表示新增,遞進 類似於だけでなく 可翻譯為不但。。而且。。
ばかりか後與も、まで 等詞語呼應,使後項與前項形成遞進關係,表示不僅盡現於前項且後項語氣重於前項,不但。。而且。。的意思
用得對ばかりだ表示 一直 只是 只有 竟 的意思
に限らず,とは限らない和ばかりでなく有什麼區別?分別是怎麼接續的?
14樓:匿名使用者
に限らず表示不限於.......主要是【限る】這個詞發揮作用限る本身就是表示限於的意思。
とはかぎらない表示不一定(不是百分百的肯定)
ばかりでなく表示不僅的意思,主要是ばかり起到限定的作用也可以是ばかりではなく是一個意思。
15樓:宋茜and尼坤
に限らず:不一定,後接否定 形容詞/名詞/動詞/形容動詞原形+に限らず
とは限らない:不見得,未必 形容詞/名詞/動詞/形容動詞原形+とは限らない
ばかりでなく··· も:不但、、、也 形容詞/名詞/動詞/形容動詞原形+ばかりでなく
和有什麼區別, 和 有什麼區別。字典上意思好像都是不僅。。。而且。。。
新世界陸老師 類似 都可表示程度上的新增,遞進。中文譯為 不但 而且 但 有正反兩個方向的新增,即可接否定。而 只有單方向的新增,即一般都接肯定 不可接否定。如 彼 日本語 語 彼 日本語 語 人 反省 悪口 言 返 妹 肉 食 魚 食 又,後項可接命令,禁止的形式。而 後項不接表示命令,禁止的形式...
和有什麼區別,「,」和「,」有什麼區別
兩種逗號的區別如下所述 1 是英文輸入狀態下的逗號,而 是中文輸入狀態下的逗號,從肉眼上來看,英文逗號所佔用的空間要比中文逗號小 2 英文 在計算機中所佔儲存空間為1個位元組,而中文 在計算機中所佔儲存空間為2個位元組。關於字元編碼 字元編碼也稱字集碼,是把字符集中的字元編碼為指定集合中某一物件 例...
和的意思有什麼區別, 和 有什麼區別?
h en碟哥丶 一 意思不同 雖然也有表示不行不可以的意思,但是也有表示 望 悪 不好。壞。糟糕。例 子 壞孩子。在表示不行,不可以之外,還有表示無用,白費。劣等,差的意思例 言 駄目 怎麼說也白費。駄目 沒出息的傢伙。二 用法不同 常用於句中,多用 動詞連用形 動詞未然形 的形式 不行。不可以。不...