1樓:匿名使用者
そして=そうして:同類順接,表示繼續發生的前述の事柄を受け、それに継続して、あるいはその結果生じる事柄を導く*今日は楽しくそして有意義な日でした/今天是愉快而又有意義的一天。
それで:因果順接,前句為因,後句為果。
前述の事柄を受けて、それを理由としてあとの事柄を導く場合に用いる。
*彼は予備校へ通った。それで成績がよくなった。/他在補習學校學習,所以成績好了。
2樓:匿名使用者
そして 是副詞 而且 然後 於是 前向事件敘述後又在疊加的,補充什麼的。
それで 是接續詞 因此 那麼 表示後述事件是前面的理由
日語それて、それては和それで、それでは分別是表示什麼意思?它們之間有何區別?
3樓:116貝貝愛
それて、それては和それで、それでは的區別為指代不同、用法不同、側重點不同,意思如下:
一、指代不同
1、それて:然後。
2、それては:那樣說的話。
3、それで:因此。
4、それでは:那麼。
二、用法不同
1、それて:「その時」「その時」「そして、そして」「そして」「それでは」という意味です。
2、それては:指示代名詞としての意味は「あれ、あれ」です。前に述べたことを指してもいいし、空間や時間の上で他のものより遠いものや人を指すこともできます。
また、表明するものや言及するもの、考え方などを指してもいいです。
3、それで:因果の必然的なつながりを強調するのではなく、論理的に推理した結果、という意味です。
4、それでは:先行語が人や物を指す語である場合には、一般的に使われます。
三、側重點不同
1、それて:側重於表示事情的承接。
2、それては:側重於後面只接ください。
3、それで:側重於表示前一句是原因,後一句是結果。
4、それでは:側重於表示事情的轉折。
4樓:
ず是ない的文言語,ずに相當於ないで,這是文言,就和我們的「何以戰」「有且從也」和現代差別很大。
5樓:阿杼
そして然後
それで,因此(表示前一句是原因,後一句是結果),然後(用來轉移話題)それでは=では=じゃ,那麼
そりゃ是それは的音變
ずに相當於なくて,ないで表示請求,後面只接ください,接續使用なくて
6樓:羅羅
嗯……,それて、それては字典裡貌似都沒有。
そして就聽說過。一為於是,二為而且。
それって也聽說過,譯為:那樣說的話……
それで譯為因此、所以。相當於漢語所以得用法それでは譯為那麼、那樣的話。相當於(如果……)就的用法。
7樓:
1和2沒有
それで和それでは意思差不多。
都是下一步的意思
類似的還有 そこで、それに
8樓:緣姍修
一樓 阿杼 說的很好,不過ずに=ないで、不等於なくて
熊和熊貓有什麼區別呢,熊貓和熊有什麼區別
夏末秋至 1 分佈地區不同 大熊貓是中國特有的動物,主要棲息地是中國四川 陝西和甘肅的山區。熊在北半球分佈。在南半球,除了南美洲的北部,沒有其他地方可以找到它。2 體型不同 大熊貓一般體重在80到120公斤之間,可達180公斤。北極熊 540公斤 棕熊 1000 100公斤 最大,其次是美洲黑熊 4...
年輕和年青什麼區別,“年輕”跟“年青”有什麼區別呢?
a羅網天下 年輕與年青的主要區別如下 年青 處在青少年時期,年輕 年紀不大 多指十幾歲至二十幾歲 拼音 年青 ni n q ng 年輕 ni n q ng 區別就在於 絕對年齡和相對年齡。年青 是絕對年齡,即如 現漢 所說,應該是指青少年的年齡段,亦即十幾歲到二十幾歲這一階段。青 給人以 青枝綠葉 ...
愛和喜歡倆個什麼區別?愛和喜歡有什麼區別呢?
喜歡一個人,並不一定要愛他 但愛一個人的前提,卻是一定要喜歡他。喜歡很容易轉變為愛,但愛過之後卻很難再說喜歡。因為喜歡是寬容的 而愛,則是自私的。喜歡是一種輕鬆而淡然的心態。但愛,卻太沉重。愛一但說出了口,就變成了一種誓言,一種承諾。執子之手,與之偕老 短短的八個字裡卻要包含多少的風風雨雨!當你站在...