1樓:angela韓雪倩
第一節:描寫醉翁亭的地理位置及自然環境,介紹醉翁亭的名字的由來並由此引出「樂」。
第二節:這節主要描寫了山間朝暮及四時的不同景色,點出「樂意無窮」。
第三節:寫滁人遊山之樂,太守宴飲之樂,眾賓歡宴之樂和太守醉酒之樂。
《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的一篇文章。宋仁宗慶曆五年(2023年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以後,他內心抑鬱,但還能發揮「寬簡而不擾」的作風,取得了某些政績。
《醉翁亭記》就寫在這個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊遊賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個「樂」字,其中則包含著比較複雜曲折的內容。
一則暗示出一個封建地方長官能「與民同樂」的情懷,一則在寄情山水背後隱藏著難言的苦衷。正當四十歲的盛年卻自號「醉翁」,而且經常出遊,加上他那「飲少輒醉」、「頹然乎其間」的種種表現,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。
作者醉在兩處:一是陶醉於山水美景之中,二是陶醉於與民同樂之中。
2樓:陳琅讀詩
醉翁亭記——宋·歐陽修
醉翁亭記翻譯,醉翁亭記全文翻譯
環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優美。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,那是琅琊山。沿著山路走六七裡,漸漸聽到潺潺的水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚...
醉翁亭記翻譯,醉翁亭記全文翻譯
環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裡,漸聞水聲潺潺,而洩出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰 醉翁 也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂...
《醉翁亭記》翻譯
環繞滁州城的都是山。城西南方向的眾多山峰,樹林和山特別秀麗,遠遠望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是琅玡山。沿山路行走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,則是釀泉。山勢迴環,路也跟著山轉,有一座像鳥張開翅膀一樣的亭子四角翹起,高踞於泉水之上,就是醉翁亭。建造亭子的人是誰?山裡一個名叫...