高陽應造屋文言文翻譯,生木造屋這篇文言文的翻譯

時間 2021-10-14 22:05:02

1樓:匿名使用者

高陽應造屋 (選自《呂氏春秋·卷二十五·別類》) 【原文】 高陽應將為室家,匠對曰:「未可也,木尚生,加塗其上,必將撓。以生為室,今雖善,後將必敗。

」高陽應曰:「緣子之言,則室不敗也——木益枯則勁,塗益幹則輕,以益勁任益輕則不敗。」匠人無辭而對,受令而為之。

室之始成也善,其後果敗。【參考譯文】  高陽應要建造新房子,木匠說:「不行啊!

現在木料還沒有幹,如果把溼泥抹上去,必定會壓彎的。用它來做房屋,現在即使是好的,以後一定會毀壞的。」高陽應說:

「按照您的說法,那麼房子不會壞——因為日子一久,木料越幹就越硬,而溼泥越幹就越輕。用越來越硬的木料去承受越來越輕的溼泥,房子就不會壞。」木匠無言以對,只好聽從他的命令來造屋了。

房子剛蓋成以後是很好,但是沒過多久,房屋果然坍塌了。 【補充註釋】 高陽應:宋國大夫。

為:建造。 緣:

依循,按照。 令:吩咐。

【寓意】 辦什麼事都必須遵循客觀規律。不顧一切地按照自己的主觀意志蠻幹,那就必然會失敗。我們做任何事情,都必須尊重實踐經驗和客觀規律,而不能主觀蠻幹。

否則,沒有不受懲罰的。【拓展】 木匠認為不能用生木造屋的理由是:剛砍下來的木料含水太多、質地柔韌、抹泥承重以後容易變彎。

初看起來,用這種木料蓋的房子與用幹木料蓋的房子相比,差別不大,但是時間一長,還是用溼木料蓋的房子容易倒塌。 高陽應堅持用生木造屋的理由是:溼木料幹了會變硬,稀泥巴幹了會變輕的。

等房屋蓋好以後,過不了多久,木料和泥土都會變幹。那時的房屋是用變硬的木料支撐著變輕的泥土,怎麼會倒塌呢? 最後用生木造屋的結果是:

越來越往一邊傾斜,終於倒塌了。

2樓:匿名使用者

高陽應將要建造房屋,木匠對他說:「不可以,(現在)木料還沒有幹,把溼泥抹在木料上,那麼木材必將彎曲。用沒有乾的木料來建造房屋,今天即使是好的,以後也一定會坍塌的。

」高陽應回答說:「依據您的說法,那麼房子就不會壞——木料越幹就越堅固有力,而溼泥越幹就越輕。用越堅固有力的木料去承受越輕的溼泥,這個房子就不會毀壞?

」木匠無言以對,(只好)接受他的命令來造屋子。房子剛造好時是很好,(但)後來房屋果然坍塌了。

還要字詞翻譯、問題答案的話就看這裡

生木造屋這篇文言文的翻譯

3樓:匿名使用者

高陽應打算蓋一所抄房子。木匠對他

襲說:「不行啊!bai

木料還沒幹,

du如果把泥抹上去,一定zhi會被壓彎。用dao新砍下來的溼木料蓋房子,剛蓋成雖然看起來挺牢固,可是過些日子就會倒塌的。」高陽應說:

「照你的話,我這房子倒是保險壞不了了——因為日後木料會越幹越硬,泥土會越幹越輕,以越來越硬的木料承擔越來越輕的泥土,房子自然就壞不了了。」木匠無話可答,只得聽從他的吩咐去做。高陽應的房子剛蓋成的時候看起來也還不錯,以後果然倒塌了。

文言文《生木造屋》全文的翻譯是什麼?

4樓:一條粉紅色

【譯文】

高陽應打算蓋一所房子。木匠對他說:「不行啊!

木料還沒幹,如果把泥抹上去,一定會被壓彎。用新砍下來的溼木料蓋房子,剛蓋成雖然看起來挺牢固,可是過些日子就會倒塌的。」高陽應說:

「照你的話,我這房子倒是保險壞不了了——因為日後木料會越幹越硬,泥土會越幹越輕,以越來越硬的木料承擔越來越輕的泥土,房子自然就壞不了了。」木匠無話可答,只得聽從他的吩咐去做。高陽應的房子剛蓋成的時候看起來也還不錯,以後果然倒塌了。

此文出自秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世鉅著。

具體原文如下:

高陽應將為室家,匠對曰:「未可也,木尚生,加塗其上,必將撓。以生為室,今雖善,後將必敗。

」高陽應曰:「緣子之言,則室不敗也——木益枯則勁,塗益幹則輕,以益勁任益輕則不敗。」匠人無辭而對,受令而為之。

室之始成也善,其後果敗。

【啟示】

高陽應的房子沒住多久就倒塌的事實說明,我們做任何事情,都必須尊重實踐經驗和客觀規律,而不能主觀蠻幹。否則,沒有不受懲罰的。

【作者簡介】

呂不韋(?-前235年),戰國末期衛國著名商人,後為秦國丞相,政治家、思想家,衛國濮陽(今河南濮陽)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進,**賣出,所以積累起千金的家產。

他以「奇貨可居」聞名於世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門客有三千人。呂不韋組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》),也是雜家思想的代表人物。

麻煩翻譯下文言文 !麻煩翻譯下這篇文言文

孟子 說 我聽胡齕說 您坐在大殿上,有個人牽牛從殿下走過。您看見這個人,問道 牛 牽 到 去?那人 說 準備用它來祭鍾。大王您說 放了它!我不忍看它那副恐懼發抖的樣子,就這樣沒有罪過而走向受刑的地方。那人問 道 那麼,廢棄祭鐘的儀式嗎?你說 哪能廢呢?用羊來換它吧。不知道有沒有這件事?齊宣王 說 有...

這篇文言文叫啥,帶翻譯,這篇文言文的翻譯是什麼?

畫虎畫犬 子罕弗受玉 出自 左傳 宋人或 有人 得玉,獻諸子罕,子罕弗受。獻玉者曰 以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻之 子罕曰 我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。稽首而告曰 小人懷璧,不可以越鄉。納此以請死也。子罕置諸其裡,使玉人為之攻之,富而後使復其所。譯文宋國有個人得到了...

高祖嘗設宴這篇文言文的翻譯,求這篇文言文的翻譯!急求大神幫忙,萬分感謝

閱讀與表達 高祖嘗設宴 原文 武德四年,王世充平後,其行臺僕射蘇世長以漢南歸順。高祖責其後服。世長稽首曰 自古帝王受命,為逐鹿之喻,一人得之,萬夫斂手。豈有獵鹿之後,忿同獵之徒,問爭肉之罪也?高祖與之有舊,遂笑而釋之。後從獵於高陵,是日大獲,陳禽於旌門。高祖顧謂群臣曰 今日畋,樂乎?世長對曰 陛下廢...