1樓:匿名使用者
普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發篋視之,則《論語》二十篇也。
普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。
普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。
太祖乃悟,卒用其人。
趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常拿讀書這件事勸他。他晚年勤奮讀書,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,讀一整天。到了第二天,處理政務時,處理決斷很快。
他死後,家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著而嚴肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任。宋代初年,在宰相職位上的許多人都過分謹慎拘於小結,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這人。
趙普第二天又上奏章舉薦這人,太祖還是不用。第三天,趙普還是上奏這人。太祖生氣了,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普並沒有因太祖發怒而面露惶恐驚懼的神色,跪在地上把碎紙片拾起來帶回家。
又一天,趙普把這些舊紙片修補連線起來,又像當初一樣去上奏。太祖這才醒悟過來,終於任用了這人。
趙普其人:正直沉著、剛毅果斷
太祖的樣子:勃然大怒
趙普的態度:堅持己見
2樓:寧love武藝
見《宋史》,有《宋史。趙普》
趙普文言文的翻譯
3樓:
原文: 《趙普》
1、普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。
2、晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。
3、及次日臨政,處決如流。
4、既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。
5、普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。
6、宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。
7、嘗奏薦某人為某官,太祖不用。
8、普明日復奏其人亦不用。
9、明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而 拾之以歸。
10、他日補綴舊紙,復奏如初。
11、太祖乃悟,卒用其人。
譯文:1、趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。
2、(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,開啟箱子取出書,整天讀書。
3、等到第二天辦理政務,處理決斷非常快。
4、(他)死後家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》啊。
5、趙普性情沉著嚴肅剛正,儘管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為自己的責任。
6、宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
7、(他)曾經推薦某人擔任某官,宋太祖不採納。
8、趙普第二天又上奏請求啟用此人,太祖還是沒用。
9、第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎他的奏章扔在地上,趙普面色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。
10、過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。
11、宋太祖才醒悟,終於任用了這個人。
趙普(922年-992年),字則平,幽州薊人,後徙居洛陽,北宋著名的政治家。顯德七年(960年)正月,與趙匡胤發動陳橋兵變,以黃袍加於趙匡胤之身,推翻後周,建立宋朝。
乾德二年(964年),任宰相,協助太祖籌劃削奪藩鎮,罷禁軍宿將兵權,實行更戍法,改革官制,制定守邊防遼等許多重大措施。
992年七月因病辭世,追封真定王,賜諡"忠獻",親撰並書寫八分字神道碑賜之。
鹹平元年(998年),追封普為韓王。次年,又詔普配饗太祖廟。趙普雖讀書少,但喜《論語》,有"半部《論語》治天下"之說。對後世很有影響,成為以儒學治國的名言。
4樓:匿名使用者
原文: 普少 習吏事,寡 學術,及 為相,太祖常勸 以讀書。
字詞:年少 熟悉 少 學問 等到 做 勸勉 用
譯文: 趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。
原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,
字詞: 放下 自己 大住宅 關門 開啟 (qiè)箱子
譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,開啟箱子取出書,
原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨
字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死
譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務,處理決斷非常快。(他)死後
原文:家人發 篋 視 之,《論語》二十篇也。
字詞: 開啟 箱子 它,箱中東西
譯文:家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》啊。
原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
字詞: 沉著 嚴肅、剛正 儘管 嫉妒 刻薄 但 「把……作為」
譯文:趙普性情沉著嚴肅剛正,儘管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為
原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默
字詞: 形容過分拘謹照章辦事 言語不多
譯文:自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。
原文:普剛毅果斷, 未 有其比。
字詞: 他,代趙普
譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復奏其人
字詞:曾經 擔任 第二天 又
譯文:曾經推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。
原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎
譯文:太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎
原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家
譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。
原文:他日 補綴 舊紙,復 奏如初。
字詞: 縫補 再次
譯文:過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。
原文:太祖乃 悟, 卒用其人。
字詞: 才 醒悟 終於
譯文:宋太祖才醒悟,終於任用了這個人。
(三)全文翻譯:
趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。
他死後,家裡的人開啟書箱看到裡面的書籍,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。
趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連線起來,又像當初一樣上奏。
太祖這才清醒過來,終於任用了那個人。
教材簡析
文章圍繞「以天下事為己任」的中心,選擇了「刻苦讀書、奏薦人才」兩件事。理解文章圍繞中心選擇材料的寫法。在具體的敘事中善用細節刻畫人物是本文最大的特色,人物的舉手投足間盡顯其品質。
寫趙普刻苦讀書,描寫的「闔戶啟篋取書」的細節,一個「闔」字表明排除一切干擾,專心讀書,見決心之大;奏薦人才,「跪而拾之……顏色不變」「補綴」的細節描寫,更是彰顯出趙普超人的毅力和堅定的意志。
5樓:匿名使用者
趙普單獨擔任宰相總共十年,處事剛毅果斷,把天下事作為自己的責任.曾經想要授予某人擔任某個官職,皇帝不任用;第二天,又上奏此事,(帝)仍然不任用;第三天,還是上奏此事.皇帝發怒,撕裂奏摺扔之於地上,趙普面色如故,慢慢拾起奏折回去,粘補縫合,又像以前一樣上奏.
皇帝醒悟,終於同意了他的奏請,後來(那個由趙普舉薦的人)果然以勝任本職工作著稱.又有立了功勞應當升官的人,皇帝向來討厭那個人,不同意升遷.趙普竭力請求(皇帝)給予升遷,皇帝發怒說:
「我不同意(他)升官,想怎麼樣?」趙普說:「刑罰用來懲治惡人,獎賞用來酬勞立功者。
刑罰與獎賞,是天下人的刑罰與獎賞,不是陛下一個人的刑罰與獎賞啊,**能夠因為高興討厭而獨斷!」皇帝不聽,起身,趙普跟著他。皇帝進宮,趙普站在宮門旁,許久不離開,皇帝最終答應了他的請求。
趙普文言文翻譯?
6樓:靜水一語
原文 : 普少 習吏事,寡 學術,及 為相,太祖常勸 以讀書。
譯文 : 趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。
原文 :晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書。
譯文 :(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,開啟箱子取出書,
原文 :讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨
譯文 :整天讀書。等到第二天辦理政務,處理決斷非常快。(他)死後
原文 :家人發 篋 視 之,《論語》二十篇也。
譯文 :家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》啊。
原文 :普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
譯文 :趙普性情沉著嚴肅剛正,儘管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為
原文 :己任。宋初,在相位者多齷齪 循默
譯文 :自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。
原文 :普剛毅果斷, 未 有其比。
譯文 :趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
原文 :嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復奏其人
原文 :亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
譯文 :太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎
原文 :案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
譯文 :他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。
原文 :他日 補綴 舊紙,復 奏如初。
譯文 :過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。
原文 :太祖乃 悟, 卒用其人。
譯文 :宋太祖才醒悟,終於任用了這個人
全文譯文:
趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區作戰,宰相範質上奏任命趙普為軍事 判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為是他個奇才。
太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒後醉臥在軍帳裡,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進來稟告。
太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因為輔佐有功,被任命為 右諫議大夫,並擔當樞密直學士。
太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝後都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜裡,趙普以為皇上不會出來了。過了一會兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。
太祖說:「我已經約了晉王了。」隨後太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。
趁機與趙為策劃攻打太原。趙普說:「太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來後,就要由我們來獨擋了,不如暫且等到平定各國後,那麼太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到**去嗎?
」太祖笑道:「我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。」
當初,太祖地位卑微時,趙普跟他交遊,得了天下之後,趙普屢次談起卑微時二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達,對趙普說:「假如在塵土中就可以辨識天子、宰相,那麼人人都可以去訪求了。
」從此趙普不再談論。
趙普年輕時熟悉吏事,但沒有學問,等做了宰相,太祖經常勸他讀書,晚年手不釋卷,每次回到家,就關起門來開箱取書,整天閱讀。
等第二天處理政務,得心應手。他去世後,家裡人開啟箱子一看,原來是《論語》二十篇。趙普性格沉穩有城府,雖然很愛嫉妒別人,但能夠以天下為己任。
宋朝初年,當宰相的人大多心胸狹窄、因循保守,趙普剛毅果斷,沒有能與他相比。
有一名大臣應當升官,太祖一向討厭他的為人,不答應升他的官。趙普堅決地為他請求,太祖發怒道:「我就是不給他升官,你能怎麼說?
」趙普說:「刑罪是用來懲治罪惡的,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來共同的道理。
況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨斷專行呢?」太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身後,過了很長時間也不離去,最終得到了太祖的認可。
擴充套件資料
三、【註釋】
趙普:字則平,曾輔佐宋太祖趙匡胤定天下,官至樞密使,太宗時為宰相。
呂端:字易直,北宋人,曾任戶部郎中、大理少卿、右諫議大夫、參知政事等職。
臺輔之器:指重臣。臺輔為古時尚書、御史等重要官署所在地,也用來代指朝廷。
李沆(hang):字太初,宋真宗時宰相,有「聖相」之稱。
寇準:字平仲,北宋政治家、詩人,宋真宗時宰相。
丁謂:字謂之。宋真宗時排擠寇準,代為參政。
錢若水:字淆成,一字長卿,宋真宗時並代節度使。
王旦:字子明,宋真宗時任宰相。
四、趙普
基本資訊
趙普(922年-992年),字則平,幽州薊人,後徙居洛陽, 北宋著名的政治家。
顯德七年(960年)正月,與趙匡胤發動陳橋兵變,以黃袍加於趙匡胤之身,推翻後周,建立宋朝。乾德二年(964年),任宰相,協助太祖籌劃削奪藩鎮,罷禁軍宿將兵權,實行更戍法,改革官制,制定守邊防遼等許多重大措施。992年七月因病辭世,追封真定王,賜諡"忠獻",親撰並書寫八分字神道碑賜之。
鹹平元年(998年),追封普為韓王。次年,又詔普配饗太祖廟。
趙普雖讀書少,但喜《論語》,有"半部《論語》治天下"之說。對後世很有影響,成為以儒學治國的名言。
《趙普》這篇文言文的特點,趙普文言文的翻譯
amor丶洛小柒 原文 趙普 普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,論語 二十篇也。普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普...
趙普閱讀翻譯,趙普文言文的翻譯
fly獨 簡介趙普 公元922 公元992 字則平,北宋初期的傑出政治家,中國歷史上著名的謀士。他15歲隨父遷居洛陽,自幼學習吏治,是趙匡胤 黃袍加身 的預謀者 杯酒釋兵權 的導演者,三度為相,為一代名臣,從政50年,終年71歲。普智謀多,讀書少,有 半部論語治天下 之說。善吏道,後周顯德年間,先後...
趙普文言文的翻譯,文言文《宋史 趙普傳》翻譯
原文 趙普 1 普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。2 晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。3 及次日臨政,處決如流。4 既薨家人發篋視之,論語 二十篇也。5 普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。6 宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。7 嘗奏薦某人為某官,太...