趙普文言文的在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。是

時間 2022-03-09 10:40:18

1樓:明天的我很快樂

在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。

與「宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比」中的「其」用法相同的古文有哪些?

2樓:匿名使用者

未有其比中的「其」用法代詞,他,那個。沒有能比的上他的

其 拼音:qí

⑴用作第三人稱,表示領屬關係,相當於「他(們)、她(們)、它(們)(的)。」例:①其子曰:

「不築,必將有盜!」(其:他的。

)②恐前後受其敵。(其:它們的。

)③其夫囈語。(其:她的。

)④吾有卿之名,而無其實。(其:它的)⑤郯子之徒,其賢不及孔子。

(其:他們的。)⑥其釵環裙襖,三人皆是一樣的妝飾。

(他:她們的。)

文言文閱讀(13分)普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷

3樓:你說你愛他

小題1:奏薦人才;能以天下事為己任(或答「剛毅果斷」)

小題1:(1)形容人嚴肅剛正    (2)曾經   (3)臉色    (4)終於

小題1:(1)在宰相職位上的人許多都拘謹顧小節而遇事沉默不言,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能跟他相提並論。 (2)過了些日子趙普把這些舊奏章補綴起來,重新像當初一樣拿去上奏。

小題1:示例一:太祖「碎裂奏牘擲地」,已是發怒至極,但趙普不怕觸犯龍威,「顏色不變,跪而拾之以歸」,他的這種鎮定沉著令人感動。

示例二:「補綴舊紙,復奏如初」,趙普為國家「奏薦某人為某官」,不畏個人安危屢敗屢奏,這種耐心與決心、以天下事又己任的精神令人感動。

小題1:本題考查理解文章的能力。結合對文章的理解來概括講的什麼事,然後根據所寫的事來分析人物形象即可。

小題1:此題考查學生對文言實詞的理解能力,結合具體語境理解詞義即可,有時還要注意詞語的特殊用法。

小題1:本題考查學生翻譯文言文的能力。要求具有落實重點詞語的能力,不能遺漏,同時要與上下文連貫,有時還要補出省略的主語,同時要抓住其中的關鍵字。

小題1:本題考查細節描寫的作用。結合文中對趙普的細節描寫來分析感人之處即可。

文言文《宋史·趙普傳》翻譯

4樓:匿名使用者

趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸他多讀書。他晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門,開啟書箱,拿出書,讀上一整天。到了第二天,處理政務時,處理決斷很快。

等到他死後,家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》.

趙普性情沉著、嚴肅剛正,有原則,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任。宋代初年,在宰相職位上的人,許多都拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這人。

趙普第二天又上奏章舉薦這人,太祖還是不用。第三天,趙普還是上報這個人。太祖十分生氣,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上。

趙普臉色沒有改變,跪著撿起撕碎的奏章回家了,過了些日子,(趙普)粘補連結好原來的奏章,重新像當初一樣拿去上奏。太祖這才醒悟過來,終於任用了趙普推薦的那個人。

習:通假字,通「悉」:熟悉 及:

等到 私第:私人的住宅 闔戶啟篋:關上門,開啟書箱 竟日:

整天 臨政:處理政務 薨:古代諸侯或有爵位的大官死去 性深沉:

性情沉著 有岸谷:比喻人性格嚴肅剛正 雖多忌克:雖然對人嫉妒刻薄 以:

把 在相位者多齷齪循默:在宰相職位上的人,許多都拘小節,按常規辦事 嘗:曾經 明日:

第二天 顏色:臉色 補綴:修補 乃:

才 卒:最終

5樓:匿名使用者

《宋史·趙普傳》

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶趙普坐像

[1]啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發篋視之,則《論語》二十篇也。

普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。

普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,,碎裂奏牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。

太祖乃悟,卒用其人。 譯文: 趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸他多讀書。

他晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門,開啟書箱,拿出書,讀上一整天。到了第二天,處理政務時,處理決斷很快。等到他死後,家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》。

趙普性情沉著、嚴肅剛正,有原則,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任。宋代初年,在宰相職位上的人,許多都拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這人。

趙普第二天又上奏章舉薦這人,太祖還是不用。第三天,趙普還是上報這個人。太祖十分生氣,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上。

趙普臉色沒有改變,跪著撿起撕碎的奏章回家了,過了些日子,(趙普)粘補連結好原來的奏章,重新像當初一樣拿去上奏。太祖這才醒悟過來,終於任用了趙普推薦的那個人。

停頓普/少習吏事,寡學術,及為相,太祖/常勸以讀書。晚年/手不釋卷,每/歸私第,闔戶/啟篋/取書,讀之竟日。及/次日/臨政,處決如流。

既薨,家人/發篋視之,則《論語》二十篇也。 普/性深沉/有岸谷,雖多忌克,而/能以天下事為己任。宋初,在相位者/多齷齪/循默,普/剛毅果斷,未有其比。

嘗/奏薦某人為某官,太祖不用。普/明日復奏其人,亦不用。明日,普/又以其人奏,太祖怒,碎奏牘/擲地,普/顏色不變,跪而 拾之/以歸。

他日/補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

註釋習:熟悉 及:等到 私第:

私人的住宅 闔戶啟篋:關上門,開啟書箱 竟日:整天 臨政:

處理政務 薨:古代諸侯或有爵位的大官死去 性深沉:性情沉著 有岸谷:

比喻人性格嚴肅剛正 雖多忌克:雖然對人嫉妒刻薄 以:把 在相位者多齷齪循默:

在宰相職位上的人,許多都拘小節,按常規辦事 嘗:曾經 明日:第二天 顏色:

臉色 補綴:修補 乃:才 卒:最終

6樓:傲嬌貧乳子

趙普年輕時熟悉吏事,但沒有學問,等做了宰相,太祖經常用讀書去勸告他。(趙普)晚年手不釋卷,每次回到府第,就關起門來開箱取書,整天閱讀。第二天處理政務,得心應手。

他去世後,家裡人開啟箱子一看,原來是一部《論語》。

趙普性格深沉而嚴肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任.宋代初年,在宰相職位上的人,許多都拘謹顧小節而遇事沉默不言,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。(趙普)曾經上奏推薦某人去做某官,太祖沒有采用。

趙普過了一天又重新上奏推薦,(太祖)還是沒有采用。再過一天,趙普又用此人上奏,太祖大怒,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色沒有改變,跪下來拾走它們回去了。次日補全了撕碎的奏章,如同開始一般上奏。

太祖方才醒悟,終於任用了(趙普推薦的)那個人。

習:熟悉

竟:整個

顏色:臉色

比:相提並論

趙普文言文原文和翻譯

7樓:文化傳承的源與流

【原文】

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。

既薨,家人發篋視之,《論語》二十篇也。普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。

嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。

他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

【註釋】

1、少:年少。2、習:

熟悉。3、寡:少。

4、學術:學問。5、及:

等到。6、為:做。

7、勸:勸勉。8、以:

用。9、釋:放下。

10、私:自己。11、第:

大住宅。12、闔戶:關門。

13、啟:開啟。14、篋(qiè):

箱子。15、竟:整。

16、次:第二。17、薨:

古稱諸侯或大官的死。18、發:開啟。

19、之:它,指箱中的東西。20、深沉:

沉著。21、有:通「又」。

22、岸谷:嚴肅、剛正。23、雖:

儘管;雖然。24、忌克:嫉妒、刻薄。

25、而:但。26、以……為:

「把……作為」。27、齷齪循默:形容過分拘謹照章辦事,言語不多。

28、其:他,代趙普。29、嘗:

曾經。30、為:做;擔任。

31、明日:第二天。32、復:

又。33、亦:還。

34、以:將、把。35、碎裂:

撕碎。36、案牘:奏章。

37、擲:扔。38、顏色:

臉色。39、歸:回家。

40、補綴:縫補。41、乃:

才。42、悟:醒悟。

43、卒:終於。

【譯文】

趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,(但是)學問不多,等到做了宰相,太祖常勉勵他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷非常快。

(他)死後,家裡的人開啟書箱看到裡面的書籍,原來是一部《論語》。趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。

他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回家了。

過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連線起來,又像當初一樣上奏。太祖這才醒悟過來,終於任用了那個人。

趙普古文

8樓:心緣如夢

《趙普》

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發篋視之,則《論語》二十篇也。

普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。

普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。

太祖乃悟,卒用其人。

趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常拿讀書這件事勸他。他晚年勤奮讀書,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,讀一整天。到了第二天,處理政務時,處理決斷很快。

他死後,家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》。

趙普性情沉著而嚴肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任。宋代初年,在宰相職位上的許多人都過分謹慎拘於小結,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這人。

趙普第二天又上奏章舉薦這人,太祖還是不用。第三天,趙普還是上奏這人。太祖生氣了,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普並沒有因太祖發怒而面露惶恐驚懼的神色,跪在地上把碎紙片拾起來帶回家。

又一天,趙普把這些舊紙片修補連線起來,又像當初一樣去上奏。太祖這才醒悟過來,終於任用了這人。

《趙普》這篇文言文的特點,趙普文言文的翻譯

amor丶洛小柒 原文 趙普 普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,論語 二十篇也。普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普...

趙普文言文的翻譯,文言文《宋史 趙普傳》翻譯

原文 趙普 1 普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。2 晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。3 及次日臨政,處決如流。4 既薨家人發篋視之,論語 二十篇也。5 普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。6 宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。7 嘗奏薦某人為某官,太...

宋太祖和趙普的文言文有哪些,趙普文言文的翻譯

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發篋視之,則 論語 二十篇也。普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人,亦不用。...