1樓:探索瀚海
意思是:大丈夫處世,當以掃除天下為自己的任務,怎麼能侷限於整理一間房呢?
出處《後漢書·陳蕃傳》:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”
原文選文:
蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
翻譯陳蕃十五歲時,從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內臟亂不堪。 他父親的朋友同一郡的薛勤來問候,問陳蕃說:“孩子,你為什麼不清掃庭院以迎接賓客呢?
” 陳蕃答道:“大丈夫處世,當以掃除天下為自己的任務,怎麼能侷限於整理一間房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,很為他驚奇。
字詞翻譯
嘗◎ 經歷:~受。備~艱苦。
◎ 曾經:未~。何~。
而◎ 古同“爾”,代詞,你或你的:“~翁歸,自與汝復算耳”。
◎ 連詞(a.表平列,如“多~雜”。b.
表相承,如“取~代之”。c.表遞進,如“~且”。
d.錶轉折,如“似是~非”。e.
連線肯定和否定表互為補充,如 “濃~不烈”。f.連線狀語和中心詞表修飾,如“侃侃~談”。
g.插在主語謂語中間表假設,如“人~無信,不知其可”)。
謂◎ 告訴:人~予曰。
◎ 說:所~。無~。可~神速。
何◎ 疑問代詞(a.什麼,如“~人?”b.為什麼,如“~必如此?”c.哪樣,怎樣,如“~不?
”“~如?”d.**,如“~往?”e.發表反問,如“~樂而不為?
”)。以◎ 目的在於:~待時機。~儆效尤。
安◎ 疑問詞,**:~能如此?
甚◎ 很,極:~好。~快。
奇特殊的,稀罕,不常見的:~聞。~跡。~志。~觀。~妙。~巧。~恥大辱。
出人意料的,令人不測的:~兵。~計。~襲。出~制勝。
驚異,引以為奇:~怪。驚~。不足為~。
荒蕪◎形容亂草叢生,不乾淨。
候◎看。
2樓:3名字無法顯示
翻譯:大丈夫對待世事,應該使天下澄清,怎麼只打掃一間房子呢?
3樓:匿名使用者
原句:大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!
直譯:大丈夫活在世上,當以掃除天下為自己的任務,怎麼能侷限於打掃一間房呢?
意譯:一個有志向的人活在這個世界,應該以整理天下為自己的責任,怎麼能侷限於整理一間房呢?
很高興第一時間為您解答,如有問題請及時追問,如果滿意,請採納!
“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”怎麼翻譯?
4樓:匿名使用者
一個有志向的人生活在世上,應該以治理天下為己任,難道能只打掃一間屋子嗎?
大丈夫:是指有志向的人.
處世:立足於世上
當:應該
掃除:打掃,清理,整理,治理
天下:和現代的意義相同
安:難道
事:從事,接上句的掃
室:屋子
乎:疑問句語氣助詞.
5樓:匿名使用者
東漢有一少年名叫陳蕃,獨居一室而齷齪不堪。其父之友薛勤批評他,問他為何不打掃乾淨來迎接賓客。他回答說:
“大丈夫處世,當掃除天下,安事一屋?”薛勤當即反駁道:“一屋不掃,何以掃天下?
”仔細一想,陳蕃之所以不掃屋,無非是不屑而致。胸懷大志,欲“掃除天下”固然可貴,然而一定要以不掃屋來作為“棄燕雀之小志,慕鴻鵠以高翔”的表現,我則未敢苟同。
凡事總是由小至大,正所謂集腋成裘,必須按一定的步驟程式去做。《詩經·大雅》的《思齊》篇中也有“刑于寡妻,至於兄弟,以御於家邦”之語,意思就是先給自己的妻子做榜樣,推廣到兄弟,再進一步治理好一家一國。試想,一個不願掃屋的人,當他著手辦一件大事時,他必然會忽視它的初始環節和基礎步驟,因為這對於他來說也不過是掃屋之類。
於是這事業便如同一座沒有打好地基的建築一樣,華而不實,連三四級**也經不起,那可真是“岌岌乎殆哉”了。
這又使我想起許多老師曾經說過的學習基礎問題。我們在學習過程中,往往重視鑽研一些綜合繁雜的大題 ,而不知不覺地放棄了基礎知識的深入理解。事到如今 ,後悔也不能夠挽回失去的時間,便只有從頭鞏固,印象卻淡多了。
我受這種思想的危害已不淺,因而對“掃屋”的理解也就越之深,越發覺得其重要了。
“千里之行,始於足下。 ”“機遇只偏愛那些有準備的頭腦。”這些都說明了沒有平日的積累,縱然有最好的命運降臨到他頭上,他也只能手足無措地眼望它擦肩而過,那將是多麼遺憾的事啊!
所以我們必須先會“掃屋”,分清楚應先掃地還是先灑水,抑或是先拖地板;這樣,在“掃天下”時,你才會知道哪些是應該馬上解決的,哪些事可以暫緩,甚至放棄。
“丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!”的翻譯是什麼?
6樓:探索瀚海
意思是:大丈夫處世,當以掃除天下為自己的任務,怎麼能侷限於整理一間房呢?
出處《後漢書·陳蕃傳》:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”
原文選文:
蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
翻譯陳蕃十五歲時,從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內臟亂不堪。 他父親的朋友同一郡的薛勤來問候,問陳蕃說:“孩子,你為什麼不清掃庭院以迎接賓客呢?
” 陳蕃答道:“大丈夫處世,當以掃除天下為自己的任務,怎麼能侷限於整理一間房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,很為他驚奇。
字詞翻譯
嘗◎ 經歷:~受。備~艱苦。
◎ 曾經:未~。何~。
而◎ 古同“爾”,代詞,你或你的:“~翁歸,自與汝復算耳”。
◎ 連詞(a.表平列,如“多~雜”。b.
表相承,如“取~代之”。c.表遞進,如“~且”。
d.錶轉折,如“似是~非”。e.
連線肯定和否定表互為補充,如 “濃~不烈”。f.連線狀語和中心詞表修飾,如“侃侃~談”。
g.插在主語謂語中間表假設,如“人~無信,不知其可”)。
謂◎ 告訴:人~予曰。
◎ 說:所~。無~。可~神速。
何◎ 疑問代詞(a.什麼,如“~人?”b.為什麼,如“~必如此?”c.哪樣,怎樣,如“~不?
”“~如?”d.**,如“~往?”e.發表反問,如“~樂而不為?
”)。以◎ 目的在於:~待時機。~儆效尤。
安◎ 疑問詞,**:~能如此?
甚◎ 很,極:~好。~快。
奇特殊的,稀罕,不常見的:~聞。~跡。~志。~觀。~妙。~巧。~恥大辱。
出人意料的,令人不測的:~兵。~計。~襲。出~制勝。
驚異,引以為奇:~怪。驚~。不足為~。
荒蕪◎形容亂草叢生,不乾淨。
候◎看。
7樓:匿名使用者
此句的翻譯應是大丈夫生活在世上,應當以清掃天下的汙垢為己任。怎麼能只做打掃一庭一室的事呢!
多用 比喻大丈夫當立志為國,以治理天下為己任。
依我之見,掃一屋和以天下大事為己任之間也需要找一個微妙的平衡點。例如,我們敬愛的***堪稱欲掃天下而先掃一屋的代表 ,他從小就立下了“為中華之崛起而讀書”的巨集偉目標 。在他的青少年時代,學習成績是一流的,社會活動是廣泛的。
他辦過報紙,寫過文章,做過洋洋萬言的演講 ,有過人的口才與機敏,這些對於他日後出任總理時的雄才大略不能不說有相當大的影響。假若他沒有當年腳踏實地的“掃地”工作,那麼,當他面對一個6億人口的泱泱大國,面對紛繁複雜的國內外局勢,面對那些突如其來的天災人禍,他能夠當好日理萬機的國家總理嗎 ? 這說明***“掃天下”的光輝革命業績與他早年的“掃屋”工作是分不開的。
“掃屋”與“掃天下”一脈相承,殊不知屋也是天下的一部分,“掃天下”又怎麼能排斥“掃一屋”呢?
語出《後漢書·陳蕃傳》。
8樓:曦曦
一個有志向的人生活在世上,應該以治理天下為己任,難道能只打掃一間屋子嗎?
讀過這樣一則小故事:東漢有一少年名叫陳蕃,獨居一室而齷齪不堪。其父之友薛勤批評他,問他為何不打掃乾淨來迎接賓客。
【他回答說:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一屋?”薛勤當即反駁道:
“一屋不掃,何以掃天下?”】
仔細一想,陳蕃之所以不掃屋,無非是不屑而致。胸懷大志,欲“掃除天下”固然可貴,然而一定要以不掃屋來作為“棄燕雀之小志,慕鴻鵠以高翔”的表現,我則未敢苟同。
凡事總是由小至大,正所謂集腋成裘,必須按一定的步驟程式去做。《詩經·大雅》的《思齊》篇中也有“刑于寡妻,至於兄弟,以御於家邦”之語,意思就是先給自己的妻子做榜樣,推廣到兄弟,再進一步治理好一家一國。試想,一個不願掃屋的人,當他著手辦一件大事時,他必然會忽視它的初始環節和基礎步驟,因為這對於他來說也不過是掃屋之類。
於是這事業便如同一座沒有打好地基的建築一樣,華而不實,連三四級**也經不起,那可真是“岌岌乎殆哉”了。
這又使我想起許多老師曾經說過的學習基礎問題。我們在學習過程中,往往重視鑽研一些綜合繁雜的大題 ,而不知不覺地放棄了基礎知識的深入理解。事到如今 ,後悔也不能夠挽回失去的時間,便只有從頭鞏固,印象卻淡多了。
我受這種思想的危害已不淺,因而對“掃屋”的理解也就越之深,越發覺得其重要了。
“千里之行,始於足下。 ”“機遇只偏愛那些有準備的頭腦。”這些都說明了沒有平日的積累,縱然有最好的命運降臨到他頭上,他也只能手足無措地眼望它擦肩而過,那將是多麼遺憾的事啊!
所以我們必須先會“掃屋”,分清楚應先掃地還是先灑水,抑或是先拖地板;這樣,在“掃天下”時,你才會知道哪些是應該馬上解決的,哪些事可以暫緩,甚至放棄。
我們敬愛的***堪稱欲掃天下而先掃一屋的代表 ,他從小就立下了“為中華之崛起而讀書”的巨集偉目標 。在他的青少年時代,學習成績是一流的,社會活動是廣泛的。他辦過報紙,寫過文章,做過洋洋萬言的演講 ,有過人的口才與機敏,這些對於他日後出任總理時的雄才大略不能不說有相當大的影響。
假若他沒有當年腳踏實地的“掃地”工作,那麼,當他面對一個6億人口的泱泱大國,面對紛繁複雜的國內外局勢,面對那些突如其來的天災人禍,他能夠當好日理萬機的國家總理嗎 ? 這說明***“掃天下”的光輝革命業績與他早年的“掃屋”工作是分不開的。
“掃屋”與“掃天下”一脈相承,殊不知屋也是天下的一部分,“掃天下”又怎麼能排斥“掃一屋”呢?
陳際泰勤讀文言文,《陳際泰傳》文言文翻譯
陳際泰勤讀 陳際洞頃泰,字大士,臨川人。家裡貧窮,不能夠拜師讀書,又沒有書籍,有時拿鄰居家孩子的書,躲著人偷偷地誦讀。從表兄那裡得到了一本 書經 書的四角已經磨滅變得模模糊糊了,而且也沒有劃分句讀,自己根據文意去判斷區分 哪個地方該有停頓 於是就返顫友通曉了 書經 的大意。十歲,在舅家藥籠中漏槐見到...
《陳際泰傳》文言文翻譯,陳際泰勤讀文言文百度
小貝貝老師 陳季泰,臨川人文學大師。家境貧寒,不能由老師學習,沒有書,有時帶著孩子在附近看書,偷看。我從表兄弟那裡得到了一本書。這本書的四個角變得模糊了,沒有可供閱讀的分句。我根據文學意義來判斷區別 應該有停頓的地方 所以我熟悉這本書。十歲的時候,我在我叔叔的藥箱裡看到了那本歌,很快就跑了。原文 陳...
文言文《趙歧傳》的翻譯,文言文《子楚傳》翻譯
是這個嗎?如果是,去文言文網www.wenyan51.com 子楚,秦諸庶孽孫 質於諸侯,車乘進用不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲 見而憐之,曰 此奇貨可居 乃往見子楚,說曰 秦王老矣,安國君得為太子。竊聞安國君愛幸華陽夫人,華陽夫人無子,能立嫡嗣者獨華陽夫人耳。今子兄弟二十餘人,子又居中,不甚見...