1樓:
なんでもない→ 沒什麼事
收音機→ラジオ咖啡→コーヒー
計算機→コンピューター,パソコン家→ホーム
日語中還有許多詞彙是從英語和其他歐洲語言借來的。雖然造新詞的方法繼續存在,但以原狀引進西方的詞彙的做法很普遍。
如ボランティア——volunteer(志願者)、ニュースキャスター——newscaster(新聞廣播員等等)。
日語還創造了一些假英語詞彙,稱之為「和制英語」(英語中實際沒這些詞)諸如 ナイター——nighter(夜晚的運動比賽)、サラリーマン——salaryman(掙工資的工人)。
擴充套件資料
國の両親に手紙を書き、友達に**をかけた。(丙)句中有表示逆接、原因、理由、條件、時間等短語而使句子複雜化時,為便於理解句子的構造,須在上述句節後標逗號。
タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
もし事故が発生した場所、このレバーを引いて列車を止めてください。(丁)為了清楚地表示出一個短語或句節,其後須標逗號。如:
この薬を、夜寢る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。
私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
その人は大きな音にびっくりして、橫から飛び出した子供にぶつかった。
2樓:匿名使用者
何でもない 日 【なんでもない】 【nanndemonai】(1)〔たいしたことはない〕算不了什麼,沒關係,不要緊.
わたしにとっては何でもないことだ/對我說來並沒什麼〔算不了一回事,輕而易舉〕.
このくらいのけがは何でもない/這麼一點傷算不了什麼〔不要緊〕.
あんなやつを負かすのは何でもない/打敗那個傢伙,不費吹灰之力.
(2)〔強調〕什麼也不是.
彼は學者でも何でもない/他根本不是什麼學者.
彼は親類でも何でもない/他和我毫無親戚關係.
なんでもないや是什麼意思?
3樓:語弦
是:沒什麼,別在意,我什麼也沒說,的意思。
---例如,有一個人問「您剛才說什麼」,您說:「沒什麼,沒說什麼啊,沒事兒。」
這個時候,就可以用「なんでもないや」來回答。
なんでも:是「什麼都」的意思,漢字寫「何でも」。
ない:表示「否定」,漢字寫「無い」
や:是語氣助詞,表示「呀」「啊」、沒有漢字。
4樓:匿名使用者
大致意思是怎麼也沒有
翻譯解釋日文なんでも中文什麼意思,なんでも的翻譯
5樓:匿名使用者
根據語境不一樣會有copy一些bai差別,下面是它du的3種情況。
1.(すべて
zhi)不管什麼,什麼都……,任何dao.
何でもやる/什麼都幹.
何でもある/什麼都有.
何でもそろっている/應有盡有.
2.(ぜひ)無論怎樣,不拘如何.
何が何でもやり通す/不管怎樣,一定幹到底.
3.(よくわからないが) 據說是,多半是,好象是.
何でも近いうちに升給があるそうだ/據說最近好象要漲工資.
6樓:雲豆美術
無論如何,不管怎麼樣都,儘管那樣,,還是
這個詞多用於肯定
古詩ならば彼女なんでも覚えられます。
図書館に行って、なんでも読みます。
大食漢なので、なんでも食べます。
7樓:匿名使用者
just a moment!
日語:とんでもない是什麼意思,在這裡能用嗎?
8樓:匿名使用者
とんでもない(連語 形容詞)。意思是:① 意外,出乎意料;不合情理。② 毫無道理,豈有此理。③ **的話。
これぐらいの困難がとんでもないでしょう。/ 這點困難不算什麼吧!意思是「這點困難(還說),毫無道理吧」。
とんでもない可以用在這裡,沒問題。
表面張力在這裡是什麼意思
我也同意stadan2004桑所說的倒裝的解釋。只是,溢 有兩個意思,除了 溢位 以外,還有 充滿 很多 多得簡直要溢位來 的意思。比如 部屋 中 人 溢 擠滿 再看這句,裡面用的是 雨合羽 奧 而不是 雨合羽 奧 所以,這個 溢 是後者的意思,也就是說沒有溢位來。在這句裡阿良良木他,先用 渦巻 和...
日語 言在這裡是什麼意思啊?沒看懂有什麼作用
素白 言 經常時 言 過去時 言 現在進行時 言 過去進行時 在過去某一段時間內持續不斷的動作 比如 兄 頑張 言 經常時 這種用法少見,多見於在句子中充當成分 兄 頑張 言 老哥說了 過 要努力。兄 頑張 言 老哥正在說 要努力。兄 頑張 言 老哥 在過去某一段時間,一直 不斷地 說 要努力。 要...
這裡的通道是什麼意思?是不是在這裡設定記憶體的雙通道
樓主你好!我們所謂的雙通道,就是晶片組可在兩個不同的資料通道上分別定址 讀取資料。這兩個相互獨立工作的記憶體通道是依附於兩個獨立並行工作的 位寬為64bit的記憶體控制器下,因此使普通的ddr記憶體可以達到128bit的位寬,如果是ddr266的話,雙通道技術可以使其達到ddr533的效果。雙通道的...