三人同舍文言文翻譯,請求一段古文的翻譯

時間 2025-03-17 00:50:15

請求一段古文的翻譯

1樓:匿名使用者

黃魯直到洪州解頭,參加省試,你和喬希望聖數人等待榜,相傳黃庭堅為省元,同舍置酒。有我從門被開啟大聲而進入,舉三指,問他,於是公同住三人,黃魯直不與。坐上數人都散去,甚至有流淚的人,黃魯直飲酒自如,喝罷,與你同看榜,不見一點在臉上。

你曾經為他的岳父孫莘老說,很重要的。妻子死了,作發願文,沒有慾望,不飲酒吃肉,到黔州命令下,也不動。您在歸州天,見他容貌更加光澤。

留縣所幾年,有人見到沒有不同在官。當時議論的人懷疑魯直的德性是長期養成的,不學而能之。

古文中三的意思

2樓:蚊子娃娃

古文中「三」不是確定的數字,是約數,代表的是多個的意思。比如道生一,一生二,二生三,三生萬物;三人行必有我師等。

3樓:平常心新號

三 sān

表示多數或多次:~番五次│一而再,再而~。

文言文翻譯!!!

4樓:網友

高梁橋在西直門外,是京城風景最優美的地方。兩條河夾著堤岸,垂楊柳蜿蜒了十餘里,水流又急又清,魚沉到了水底,魚鱗和魚鰭都看得清楚。佛寺星羅棋佈,紅樓朱塔,在綠樹的映襯下顯得格外的美麗。

而從西山為遊人所設下的坐席上看到的景緻早晚都不一樣,彷彿是故意用來娛樂遊人的一樣。當春意正濃時,城裡的達官貴人,只要不是特別的沒空都會來這裡遊覽一番。 三月一號那一天,帶著王袗和和尚寂子一起去遊覽。

當時的楊柳剛剛抽芽,山色霧靄冥濛,水與河堤齊平,兩岸**聲不斷。盤腿坐在古樹根上,把茶當作酒來品飲,綠樹浪影好似勸人暢飲的**和錦帛一般,清清的水讓我產生錯覺,彷彿魚在天上飛,鳥在水裡遊一般,人來人往,也好似這景緻的一部分。河堤上的遊人看到我們三個人呆坐在古樹上,像傻和尚一樣,紛紛相視而笑。

而我們是在笑他們在這裡設下宴席,喧囂怒詬,和這美景絲毫不相襯,也不知樂從何來。過了一會兒,遇到了同一年登科的黃煒,叫他下來,與他交談了一會兒,步行到極樂寺觀賞了梅花,接著就回家了。

5樓:網友

「補」,就是在翻譯文言文省略句時,把原句中被省略的成分補充進去。在文言文中,省略句不少,主要是省略主語、賓語、謂語、介詞,翻譯時應把省略成分。

翻譯文言文一段,急,翻譯一段文言文

張千載廬陵張千載,字毅甫,別號一鶚,文山之友也。文山貴時,屢闢不出。及文山自廣敗還,至吉州城下,千載潛出相見,曰 丞相往燕,千載亦往。往即寓文山囚所近側,三年供送飲食無缺。又密造一櫝,文山受命日,即藏其首,訪知夫人歐陽氏在俘虜中,使火其屍,然後拾骨置囊,舁櫝南歸,付其家安葬。是日,文山之子夢其父怒曰...

求一段文言文的翻譯

丞相王綰說 燕 齊 楚三國的故地距都城咸陽過於遙遠,不在那裡設定侯王,便不能鎮撫。因此請分封諸位皇子為侯王。始皇帝將這一建議交給大臣評議。廷尉李斯說 周文王 周武王分封子弟族人非常多,他們的後代彼此疏遠,相互攻擊如同仇敵,周天子也無法加以制止。現在四海之內,仰仗陛下的神靈而獲得統一,全國都劃分為郡和...

古文翻譯 穿井得一人,穿井得一人文言文翻譯

穆子澈想我 翻譯 宋國有個姓丁的人,家裡沒有水井,需要出門去打水,經常派一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說 我家打水井得到一個空閒的人力。有人聽了就去傳播 丁家挖井挖到了一個人。全國人都把 鑿井得一人 這個訊息相互傳說著,一直傳到宋國國君的耳朵裡。宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓...