1樓:若_只如初
親愛的秀英。
我很高興你熬夜到這麼晚和我通**,你的聲音很溫柔,讓我有溫暖的感覺。你的女兒(明?)幫了我很大的忙,我非常理解她,請替我感謝她為我做翻譯。
我希望有一天她能和我的abagail成為朋友,他們可以瞭解彼此的文化。那樣就太好了。
不,親愛的,我一直住在這。小的時候我在美國到處旅行,居住在不同的環境氣候中。每一種氣候都有它的優點和缺點。
現在我住的地方很冷,我搬來這是為了我的兒子和女兒。當時他們很小,我希望他們可以在一個好的地方長大,遠離大城市以及大城市所帶來的那些問題。沒錯,搬家會在某種程度上影響我,但是我認為搬去任何一個不那麼冷的地方都會是件好事。
我是一個適應性很強的人,我覺得我可以在一個暖和一點的地方找到一份能讓我開心的適合的工作。我從不害怕新的挑戰,總是能在每一件不好的事情上發現積極地一面。。。
當然,親愛的,有時候你真是一個傻丫頭。。。我給你煮義大利麵,你躺在那像一隻懶貓,這讓我覺得很幸福。但是,我不是一個好廚師。記著,我只是一個沉默寡言的美國男人。
高分求翻譯
2樓:ly_你高三了
請問,是把你寫出的句子都翻譯出來嗎?
第一句。our theme is "the develop of technology in china for the past 30 years." over the past 30 years, china the development of technology is leap, in electrical, in traffic tools, communication has a huge development.
高分求翻譯。
3樓:儍儍的瀦
他似乎對你的方式進來留下深刻印象。
告訴我們一個故事。
我知道你不無聊「
我怕你會不會堅持。
你的聲音這麼困。
只是藉此,現在離開我「
我說我請不要慢下來。
如果我走得太快。
你在一個陌生的城市的一部分。
是啊,晚上還沒有結束。
你不夠努力,我們的生活正在發生變化線。
你跑到我偏離了道路,等待已經結束。
我現在接手,你不再笑。
我不是淹死速度不夠快。
現在每次我在看自己。
我想我告訴你。
這個世界是不是你「
房間是她的固定她的頭髮著火。
你的聲音這麼生氣。
剛剛平靜下來,你找到了我「
我說我請不要慢下來。
如果我走得太快。
你在一個陌生的城市的一部分。
是啊,晚上還沒有結束。
你不夠努力,我們的生活正在發生變化線。
你跑到我偏離了道路,等待已經結束。
我現在接手,你不再笑。
我不是淹死速度不夠快。
4樓:匿名使用者
他似乎打動你進來。
給我們講了一個故事。
我知道你不是無聊」
我害怕你會不會堅持下去。
你聽起來很困。
把這個,現在給我"
我說,請不要我慢下來。
如果我跑的太快了。
你在一個陌生的一部分,我們的城鎮……
是的,晚上還沒有結束。
你的努力還不夠,我們的生活在改變路線。
你跑了我的路,等待是結束了。
我現在。你不再笑了起來。
我不會溺死不夠快。
現在ev
5樓:貝蒂的小屋
你進來的方式似乎讓他印象深刻。
給我們講個故事吧,我知道你並不厭煩。」
我害怕的是你不能夠堅持下去。
你似乎很困,帶上這個,現在離開我。」
如果我走到太快,請不要讓我慢下來。
你正處在我們城鎮一個陌生的地方。
是的,夜晚並沒有結束,你還不夠努力,我們的生活正在按一定的軌跡改變。
你佔據了我的跑道,等待並沒有結束。
我正準備接手,你不再放聲大笑。
因為我沉溺的不夠快。
每一次當我看著自己的時候。
我原以為我已近告訴你。
這個世界不屬於你。」
當她正在盤發的時候房間著火了。
你似乎很生氣。
請冷靜下來,因為你已經找到了我。」
如果我走到太快,請不要讓我慢下來。
你正處在我們城鎮一個陌生的地方。
是的,夜晚並沒有結束,你還不夠努力,我們的生活正在按一定的軌跡改變。
你佔據了我的跑道,等待並沒有結束。
我正準備接手,你不再放聲大笑。
因為我沉溺的不夠快。
翻譯英文高分
6樓:網友
這個地點已經通過評估,並從一個有待發展的水用狀況演變為已知,而且已經納入未來計劃之中了。雖然會超過現有的貯量,但地表水的補給已計劃增加了,這樣蒸騰作用也會隨之活躍。但另一方面,由暴風雨形成的徑流還有相關的地點會從本質上減少。
樓頂的雨水也計劃通過綠色環保的屋頂和生物條痕來收集。然後用那些處理過的灰水(或者就是髒水)和收集回來的雨水來沖廁所,同時也會用來灌溉和土壤滲透之用途。所有或更多關於這個計劃的資訊都能夠通過在網路搜尋lloyd crossing:
sustainable urban design plan and catalyst project(人名就不翻譯了:城市可持續設計方案和相關催化計劃)。
翻譯完了,呵呵。這是我自己翻譯的。
希望對樓主有幫助。
高分**求翻譯
7樓:管窺
這個是幹什麼用的?
等你妹,你這垃圾活該沒人給你翻譯。
高分求翻譯
8樓:匿名使用者
這是一篇關於機甲配置的介紹。。空一點的時候我會慢慢翻的,先佔個樓。
df = drive frame?af = armor frame?
另外此原文裡飛彈missial是誤用吧。。。應該是missile。。。炮擊應該是artillery,少個l。
譯文(慢慢更新):
我要你設計的機甲,需要使用各種可互換的零件,可以快速更換以適應不同種類的任務。我們從平衡性良好的中型裝甲形態(af)機甲開始吧,它可以很好適應常規情況,或者8臺組成小隊在戰場上奪取特種戰術優勢。這臺機甲要有空氣動力學外觀,因為無論df和af都不能「觸地」,需要在各種地形上懸浮從而取得更好的機動性,敏捷度和速度。
保持機甲在空中懸停的部件安排在機甲核心裡,因此在機甲承受較大傷害後仍可正常工作。行走和跑動這臺機器也可以做到,但並不是為此類移動模式設計和優化,也往往被當做機械裝置失效時的最後措施。
機甲的手臂部比較特殊,遵循與蘋果核戰記ex裡面的landmate相同的大體規劃。一對動力手和一對操作手。但不像landmate,af可以使用動力手操作**(個人覺得比較像ghost in the shell裡的陸軍思考戰車,一對大手操作**和發力,一對正常尺寸手做精度操作)。
這是因為af的駕駛員通過腦-機介面直接連線到機甲上,以此協助完成過於複雜的任務。**和其他戰術裝備可掛在af背後的左/右掛載點(硬點)上,但會嚴重限制機動性和速度,除非是一把**,且此**是唯一的軍備,則對速度和機動性沒有影響。在機甲肩部也有掛載點,用以安裝防禦性裝置,如閃光彈(個人覺得此處是指反制裝置,反紅外追蹤導彈用的那種,不知道有否確切翻譯),反飛彈鐳射裝置和支援性的飛彈。
火炮在掛載點上的安裝十分受限,一般作防禦性使用,許多駕駛員並不帶反制裝置以避免增載入荷,但這也是可選項之一。
9樓:惲泰華
普羅醬,我是樓上……修改次數滿了,我直接跟後面吧……第三段:
af的裝甲板是「彈性」的,因為其本質是一種奈米機械構成的複合再生結構,因此裝甲板必須看上去具有解剖學上的真實性,同時又能看出肯定是機械的 (譯者:最近流行趨勢——奈米裝甲服》_《裝甲需要空氣動力學外形,但當某塊裝甲板受損需要維修時也容易觸及。
另一個有趣的特性是,這些奈米機械可以自律生成和控制一個層疊的「盾」。這個護盾由多至三層的六邊形微結構組成,保護機甲的各個方向。每個六邊形結構區域如被持續攻擊則會耗盡,但是在此之前奈米機械會將此方向的護盾移開,並將剩餘的護盾移過來以求支援住這個區域的防護。
最終護盾被整個消耗殆盡,就將可再生的奈米裝甲暴露出來。即使如此,這種機甲搭載的火力和裝甲也能讓它在戰場上所向披靡,同時也很難被摧毀,儘管僅僅有17條**記錄在案。此機械十分有效,與之對抗的行為無異於自殺。
翻譯完,好累……果然是sufficient enough了……:如果給分請給樓上登陸的我。。謝謝。
高分求翻譯!!一小段,高分求高手翻譯!
在未來,沒有一件來。事情自是一個美國的經理。甚至有人花一整個管理生涯在堪薩斯城在國際化的管理。他或她將與外國公司的競爭,從外國公司 給外國公司,或向外國銀行獲得資金。在全球化的世界資本市場已出現在過去10年裡將會複製整個經濟在未來十年。國際視野已經成為管理。沒有it經理在無知,不能明白髮生了什麼,他...
越南語高分,求翻譯
g 是因為你,所以我才換了cs,我想你知道的 g 是因為我,要一個人心碎 hagiang 因為誰現在.hagiang 我跟你說只要你跟我說一句,按我的性格你說出來就可以解決的,現在我們一起分擔呀 g 你試想一下,我沒有跟你談過嗎?但我才說一句你就打斷我了.g 你知道嗎一個姑娘愛一個男人的時候,男人只...
高分求高手翻譯日語(不要用軟體自動翻譯的)
bio card 就是生物card,本文中就是指手背作為這個bio card bio 認證機能搭載 世界初 靜脈認證 最高水準 認證精度 生體認證 bio卡 搭載識別機能 世界首創 靜脈識別系統 識別準確率世界第一 有望成為人體識別技術的標準 國際特許取得済 已取得國際專利 誰 使 搭載 認證 任何...