1樓:匿名使用者
g:是因為你,所以我才換了cs,我想你知道的
g:是因為我,要一個人心碎
hagiang:因為誰現在...
hagiang:我跟你說只要你跟我說一句,按我的性格你說出來就可以解決的,現在我們一起分擔呀
g:你試想一下,我沒有跟你談過嗎?但我才說一句你就打斷我了.
g:你知道嗎一個姑娘愛一個男人的時候,男人只想著她的身體,從不關心其他的,我在你面前失敗了,我沒能佔據你的心靈.
g:你不必知道我的cs,今後不管如何我都認了因為我不能再傷害別人了,沒有我他們沒法活下去,可能這你不會相信,但這是事實.
g:在越南的時候努力想放棄他,不管他的死活,但我又想我為了一個不愛我的人而這樣放棄他是不是太殘忍了?如果我幸福就不說了,但你**愛我了,反而只是我愛你而已.
g:所以我走了,我的人生就完了沒什麼可說的了,你忘了我吧,你要好好的生活,在感情和物質上都要對你愛的人好.
g:(待續)
2樓:道甲嚴遠
有些內容是沒有聲調和縮寫什麼的,所以翻譯器是無法翻譯的(所以明顯上面那位朋友貼上來的都是亂七八糟的東西),有難度啊(大概翻譯意思就行了吧,因為沒有具體背景內容作參考,我只能猜測出聊天的兩個人一個在中國一個在越南,因為時差是一個鐘。有幾句真不知道什麼意思所以用省略號了,有些內容也不是那麼通順,不過我翻譯到這份上應該也理解得差不多了吧,見諒啊)~~~
h:姐姐(不一定是真的姐姐,是對女性長輩的尊稱)你不能這麼洩氣。
h:你應該振作起來才是。
g:如果那個中國人喜歡我的話我就沒必要什麼振作不振作的了。
h:但問題是你是否真的喜歡人家。
h:姐姐呀,你再給那個姓周(或者是姓朱)的傢伙的暱稱(網路註冊名)給我下。
h:為什麼我無法進入?
g:***xx
h:它說我無法進入
h:是因為有標點嗎姐姐?
g:我想肯定是了
h:都去**了?
h:一起進入怎麼就丟失了標點了呢我都不知道。
g:你進入得了嗎?
h:沒呢
g:……
h:嗯h:……
g:***xx
h:不是mo(mo無法猜測)
h:***xx
h:問這個姓周那傢伙才給我那個暱稱
g:不是的
h:***x
h:……
g:但是在我這裡是這樣登入的,你登入得了嗎?
h:我用hopi這個暱稱登入不得
h:當姓周的傢伙給我暱稱我才能進入的
h:當我正在和姓周的傢伙聊天的時候才行
g:就如我上面說的……
h:嗯h:你那邊現在是什麼時間?
g:比我快一個鐘
h:那就是11點了對嗎?
h:你這麼走了有想家嗎?
g:有h:想家你就要回家唄
h:你這麼……是在逃避她
g:每件事不是想你想的那麼簡單,你還很天真呢h:可能吧
h:我的想法還很不成熟
h:但是我希望你能做得對
g:你就讓我開心就好了
h:以及不後悔自己所做過的事情
g:我同意你這說法
h:嘻嘻……
h:我只想到這些罷了
h:所有的決定都是你自己來做的
h:但是你要仔細掂量因為結婚是一輩子的事情g:我忙些事先
h:嗯h:那你就繼續說吧
g:你有那
h:我正在做呢
求翻譯成越南語,求圖片中越南語翻譯成中文是什麼意思?
翻譯 我那天給你發的 號碼是錯的,我再發一次給你吧 越南語與朝鮮語 日語和琉球語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音 漢越音 類似古漢語中古音,但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰...
有會越南語的大神嗎?求幫忙翻譯,急急急
1.c c b c s cho bi t ng kh ng h i ph c t t,kh ng g y k ch ng anh 2.c u k nh d d ng vui m ng v sau xu t huy t n o g y ra b i ng n ng nh v y l kh ng m u...
求漢語翻譯成越南語,謝謝大家,求漢語翻譯成越南語,謝謝大家!
這是越南人用手機打的漢語 說是漢語拼音拼法嗎也不全對 說是用越文拼法嗎也不完全對 這真的是飄柔多合一 用了漢語拼音結合越文拼寫還加了簡寫和火星文味很濃且此人說漢語咬音還不準 充錢會說成鬆閒ch n qi n越南語發音中沒有漢語中的ch和q 的發音所以就發s音或q發j音 謝謝你幫我充錢是不是?xi x...