1樓:匿名使用者
我誰也紡x6的介面卡已建成的擴充套件,並有提示,在第一張放屁幾個乘客。
我還沒反應過來一下子因為我認為這是由於這一事實,即用自己的evo的第三張張力。
我賣的擴充套件已經很少與介面卡所以我沒有店鋪包括在內。
本週末,我用一個armentieres和一個h²張,尖放屁。
我剛從一個客戶誰zaz說道這樣有同樣的問題的電子郵件:在第一張放屁。
我有一個打延長目前店,40專案的**,我覺得這個系列的線圈必須borked。
你送我一滾,我在預防性庫存變化,我的擴充套件件?
希望能幫助您!
翻譯一句法語
請教幾個法語翻譯
幾句法語翻譯
2樓:網友
bruno: 棒極了,melanie.
junko : 很棒的演出,斯卡拉蒂(義大利作曲家)和莫扎特。
pierre: 實在是太棒了,melanie.
melanie: 非常感謝你們,bruno,junko et pierre.
多虧有了你們,我才能毫不怯場的的去唱歌,這實在是一場很棒的晚會!
3樓:匿名使用者
bruno: 太棒了,melanie.
junko : 演出很棒,斯卡拉蒂(義大利作曲家)和莫扎特。
pierre: 實在是太棒了,melanie.
melanie: 非常感謝你們,bruno,junko 和pierre.
多虧有你們,我才能勇敢的去唱歌,這是一場很棒的晚會!
4樓:苦茶烏
bruno:,melanie
純子: 它非常棒,scarlatti 和莫扎特。
pierre:melanie實在是太棒了。
謝謝,bruno,junko et pierre.
多虧了你,我可以唱歌不怯場。
這是一個很好的夜晚。
誰可以幫我翻譯一下法語啊
5樓:匿名使用者
圖太小了 根本看不清啊。
關於法語的一些翻譯
法語翻譯張小嫻的一句名言
這種話,見過就行了,樓主別去當真,酸得不行,一廂情願的負面情緒要不得。試譯如下 aimer quelqu un en silence,son plus grand acte est de satisfaire quelqu un.je vous r pondre m me si vous ne m ...
最浪漫的法語紋身短句,法語翻譯紋身用(或者給我幾個經典短句短句)
我需要你 j ai besoin de toi.離不開你 je ne veux pas te quitter.ton amour est la seule chose qui me fait vivre.si l amour est un crime alors fais de moi ta cri...
誰能幫我正確的翻譯一下這幾句法語
第一個 elle的意思就是說話的人喜歡的 她 前半段句子的l 第二個 這段話因該是出現在一段與朋友的談話 意思是去一家叫limo的餐廳或娛樂場所 句子意思是 讓我們大鬧一場 之類的 第三個 說話的人在嘲笑或者安慰 雖然在笑 跟他說話的人大致意思是 哈哈哈 有時候還是不要回答人 soir e limo...