受恩不報的原文譯文註釋(文言文閱讀初階)

時間 2022-06-30 16:35:14

1樓:匿名使用者

原文:獻縣一令,待吏役至有恩.歿後,眷屬尚在署,吏役無一 存問者.強呼數人至,皆猙獰相向,非復曩時,夫人憤恚,慟 哭柩前,倦而假寐.

恍惚見令語曰:"此輩無良,是其本分. 吾望其感德已大誤,汝責其負德,不又誤乎 "霍然忽醒,遂 無復怨尤.

譯文:獻縣的一個縣官,對待下屬官吏及差役極有恩德。縣官死後,家屬還在官府,官吏和差役沒有一個去慰問的。

勉強喊了幾人來,都面目凶惡地對著她,不再向早些一樣。夫人憤怒,十分悲傷地在靈柩前哭,累了就打瞌睡。迷糊中見縣令對自己說:

「這般人沒良心,這是他們的本性。我希望他們感謝我的恩德已經錯了,你責怪他們違背恩德,不又錯了嗎?」她忽然醒來,於是不再埋怨責怪了。

南轅北轍 原文 譯文,南轅北轍文言文翻譯及註釋

南轅北轍文言文翻譯及註釋如下 翻譯 從前有一個人,從魏國到楚國去。他帶上很多的盤纏,僱了上好的車,駕上駿馬,請了駕車技術精湛的車伕,就上路了。楚國在魏國的南面,可這個人不問青紅皂白讓駕車人趕著馬車一直向北走去。路上有人問他的車是要往哪兒去,他大聲說 去楚國!路人告訴他說 到楚國去應往南方走,你這是在...

文言文《避暑》和《糊塗》的翻譯,文言文《糊塗官》的原文 翻譯,急!!!

掩耳盜鈴 出處 呂氏春秋 自知 原文 範氏之亡也,百姓有得鍾者。欲負而走,則鍾大不可負 以椎毀之,鍾況然有音。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也 惡己自聞之,悖矣。譯文 晉國的大夫範氏滅亡的時候,有個老百姓得到一隻鍾,想要把它揹走。只是鐘太大,沒法背。於是就用錘去把它打碎,這樣鍾又轟轟地響起...

《文言文》的囊螢夜讀的原文和譯文

和囊螢夜讀相似的文言文 檢視全部3個回答寫回答有獎勵 精選文言文 的囊螢夜讀的原文和譯文 我來答有獎勵 1.聊聊關注成為第3位粉絲 囊螢夜讀 文言文 胤恭勤不倦 博學多通。家貧,不常得油。夏月,則練囊 盛數十螢火以照書,以夜繼日 焉。字詞註釋 選自 晉書 囊螢 用袋子裝螢火蟲。囊 文中作動詞用,意思...