1樓:匿名使用者
《劉廷式不負婚約》出自北宋沈括的《夢溪筆談》。蘇子瞻(軾)欣賞他的行義,曾專門撰文給以表彰。
原文:朝士①劉廷式②,本田家。鄰舍翁甚貧,有一女,約與廷式為婚。
後契闊③數年,廷式讀書登科④,歸鄉閭⑤。訪鄰翁,而鄰翁已死;女因病雙瞽⑥,家極困餓。廷式使人申⑦前好,而女子之家辭以疾,仍⑧以傭耕,不敢姻士大夫。
廷式堅不可:「與翁有約,豈可以翁死子疾而背之?」卒與成婚。
閨門極雍睦⑨,其妻相攜而後能行,凡生數子。廷式嘗坐小譴,監司欲逐之,嘉其有美行,遂為之闊略⑩。其後廷式管幹江州太平宮而妻死,哭之極哀。
蘇子瞻愛其義,為文以美之。
譯文:朝廷命官劉廷式本為農家子。鄰居家老翁很貧窮,有一女兒,與廷式約為婚姻。
後離別多年,廷式讀書考中進士科,回鄉裡尋訪鄰家老人而老人已去世,其女兒也因病而雙目失明,家中極為困苦饑荒。廷式託人到鄰家重申以前的婚約,而女子的家人以女子的疾病推辭,且以為靠傭耕為生的人家,也不敢與士大夫通婚姻。廷式堅持不退婚,說:
「先前與老人有約定,怎麼能因為老人去世、女兒有疾病就違背婚約呢?」最終還是與她成了婚。婚後夫妻關係極為和睦,他妻子要攙扶著才能行走,生了幾個孩子。
廷式曾因過錯而當小有貶謫,監司本欲罷其官,因讚賞他的美德行事,遂寬免了他。後來廷式管理江州太平宮而妻子去世,他哭得很哀傷。蘇子瞻(軾)欣賞他的行義,曾專門撰文給以表彰。
希望能夠幫到您。
2樓:濯孤雲
朝士劉廷式本田家。鄰舍翁甚貧,有一女約與劉廷式為婚。後契闊數年,廷式讀書登科。
歸鄉閭訪鄰翁,而翁已死,女因病雙瞽,家極困餓。廷式使人申前好,而女子之家辭以疾,仍以傭耕,不敢姻士大夫。廷式堅不可,曰:
「與翁有約,豈可以翁死子疾而背之?」卒與成婚,閨門極雍睦,其妻相攜而後能行,凡生數子。廷式嘗坐小譴,監司欲逐之,嘉其有美行,遂為之闊略。
其後廷式管幹匯州太平宮,而妻死,哭之極哀。蘇子瞻愛其義,為文以美之。
(宋 沈括《夢溪筆談》)
譯文朝廷命官劉廷式本為農家子。鄰居家老翁很貧窮,有一女兒,與廷式約為婚姻。後離別多年,廷式讀書考中進士科,回鄉裡尋訪鄰家老人而老人已去世,其女兒也因病而雙目失明,家中極為困苦饑荒。
廷式託人到鄰家重申以前的婚約,而女子的家人以女子的疾病推辭,且以為靠傭耕為生的人家,也不敢與士大夫通婚姻。廷式堅持不退婚,以為先前與老人有約定,怎麼能因為老人去世、女兒有疾病就違背婚約呢?最終還是與她成了婚。
婚後夫妻關係極為和睦,他妻子要攙扶著才能行走,生了幾個孩子。廷式曾因過錯而當小有貶謫,監司本欲罷其官,因讚賞他的美德行事,遂寬免了他。後來廷式管理江州太平宮而妻子去世,他哭得很哀傷。
蘇子瞻(軾)欣賞他的行義,曾專門撰文給以表彰
3樓:臉已變成面具了
譯文朝廷命官劉廷式本為農家子。鄰居家老翁很貧窮,有一女兒,與廷式約為婚姻。後離別多年,廷式讀書考中進士科,回鄉裡尋訪鄰家老人而老人已去世,其女兒也因病而雙目失明,家中極為困苦饑荒。
廷式託人到鄰家重申以前的婚約,而女子的家人以女子的疾病推辭,且以為靠傭耕為生的人家,也不敢與士大夫通婚姻。廷式堅持不退婚,以為先前與老人有約定,怎麼能因為老人去世、女兒有疾病就違背婚約呢?最終還是與她成了婚。
婚後夫妻關係極為和睦,他妻子要攙扶著才能行走,生了幾個孩子。廷式曾因過錯而當小有貶謫,監司本欲罷其官,因讚賞他的美德行事,遂寬免了他。後來廷式管理江州太平宮而妻子去世,他哭得很哀傷。
蘇子瞻(軾)欣賞他的行義,曾專門撰文給以表彰。
如何翻譯《朝士劉廷式》的文言文?
4樓:風箏等風
朝廷命官劉廷式本為農家子。鄰居家老翁很貧窮,有一女兒,與廷式約為婚姻。後離別多年,廷式讀書考中進士科,回鄉裡尋訪鄰家老人而老人已去世,其女兒也因病而雙目失明,家中極為困苦饑荒。
廷式託人到鄰家重申以前的婚約,而女子的家人以女子的疾病推辭,且以為靠傭耕為生的人家,也不敢與士大夫通婚姻。廷式堅持不退婚,說:「先前與老人有約定,怎麼能因為老人去世、女兒有疾病就違背婚約呢?
」最終還是與她成了婚。婚後夫妻關係極為和睦,他妻子要攙扶著才能行走,生了幾個孩子。廷式曾因過錯而當小有貶謫,監司本欲罷其官,因讚賞他的美德行事,遂寬免了他。
後來廷式管理江州太平宮而妻子去世,他哭得很哀傷。蘇子瞻(軾)欣賞他的行義,曾專門撰文給以表彰。
1、《劉廷式不負婚約》出自北宋沈括的《夢溪筆談》。蘇子瞻(軾)欣賞他的行義,曾專門撰文給以表彰。
2、原文:劉廷式本田家,甚貧。鄰舍翁有一女,約與廷式為婚。
後契闊數年,廷式讀書登科,歸鄉閭訪鄰翁。而翁已死,女因病雙瞽,家極困餓。廷式使人申前好,而女子之家辭以疾,仍以傭耕,不敢姻士大夫。
廷式堅不可,曰:「與翁有約,豈可以翁死子疾而背之?」卒與成婚。
閨門極雍睦,其妻相攜而後能行,凡生數子。廷式嘗坐小譴,監司欲逐之,嘉其有美行,遂為之闊略。其後廷式管幹江州太平宮而妻死,哭之極哀。
蘇子瞻愛其義,為文以美之。
3、北宋沈括(1033—2023年)所著《夢溪筆談》一書。是我國舉世聞名的11世紀一部科學鉅著。沈括,字存中。
錢塘(今浙江杭州)人,北宋著名科學家、政治家.他出身於官宦之家,仁宗嘉佑年中進士,任揚州司理參軍,後又被推薦到京師昭文館,負責編校書籍。神宗時,他積極參與王安石變法,多次被委以重任。
曾提舉司天監,任翰林學士、權三司使等,亦曾出使遼國,談判邊界劃分問題.後知延州(治所在今陝西延安),因他人兵敗受牽連,坐貶,晚年居潤州(今江蘇鎮江),築夢溪園閒居。這期間,據其科學實踐與平生見聞,著成本書。
4、《夢溪筆談》對沈括的治學思想和方法也多有反映,是研究沈括科學思想的主要參考材料。
此外,《夢溪筆談》還以大量篇幅記述了當時的政治、軍事、法律、人事以及一些傳聞軼事、藝文掌故等.對賦役擾民、西北與北方軍事利弊及典禮禮儀和古代**演進。均有翔實記載.
該書對於研究北宋社會、政治、科技、經濟諸方面有重要參考價值。
5、夢溪筆談》包括《筆談》、《補筆談》、《續筆談》三部分.《筆談》二十六卷,分為十七門,依次為「故事、辯證、樂律、象數、人事、官政、機智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜誌、藥議」.《補筆談》三卷,包括上述內容中十一門.
《續筆談》一卷,不分門.全書共六百零九條(不同版本稍有出入),內容涉及天文、曆法、氣象、地質、地理、物理、化學、生物、農業、水利、建築、醫藥、歷史、文學、藝術、人事、軍事、法律等諸多領域.。
6、就性質而言,《夢溪筆談》屬於筆記類.從內容上說,它以多於三分之一的篇幅記述並闡發自然科學知識,這在筆記類著述中是少見的。因為沈括本人具有很高的科學素養,他所記述的科技知識,也就具有極**值,基本上反映了北宋的科學發展水平和他自己的研究心得,因而被現代人譽為「中國科學史上的座標」。
文言文翻譯,文言文翻譯的方法
子房志亡秦 譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就...
《塞翁失馬》的文言文翻譯,塞翁失馬文言文翻譯
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。他的馬無緣無故逃跑到胡人的地方。人們都來寬慰他。那個老人說 這個怎麼就不能是一種福氣呢?過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說 這怎麼就不能是一種災禍呢?老人家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷大腿骨...
《女巫》文言文的翻譯,急,文言文翻譯!!很急很急!!!!
女巫 沒聽說過 文言文的還英文的還法文的還什麼文的 文言文翻譯!很急很急!1 西湖夢尋 序 明 張岱 餘生不辰 1 闊別西湖二十八載,然西湖無日不入吾夢中,而夢中之西湖,實未嘗一日別餘也。前甲午 丁酉 2 兩至西湖,如湧金門 商氏之樓外樓 祁氏之偶居 錢氏 餘氏之別墅,及餘家之寄園,一帶湖莊,僅存瓦...