傷仲永重點字詞翻譯

時間 2021-12-24 14:42:34

1樓:夢色十年

1、傷:哀傷,嘆息。

2、金溪:地名,今在江西金溪,是王安石外祖父吳玫的家鄉。

3、隸:屬於。

4、生:生長到。

5、識:認識。書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等)。

6、求:要。

7、異:對······感到詫異。

8、借旁近:就近借來。旁近,附近,這裡指鄰居。與:給。.

10、一:全。

11、指:指定。就:完成。

12、文:文采。理:道理。

13、邑人:同(鄉)縣的人。奇:對······感到驚奇(奇怪)。

15、乞:求取。

16、利其然:認為這樣是有利可圖的。利,認為······有利可圖。

17、日:每天。扳(pān):通「攀」,牽,引。環:四處,到處。謁:拜訪。

18、明道:宋仁宗趙禎年號(1032-1033)。

19、從:跟隨。先人:指王安石死去的父親。

20、前時之聞:以前的名聲。

21、復:又,再。

22、泯(mǐn)然眾人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特點完全消失了。眾人,常人。

23、王子:王安石的自稱。

24、通:通達。悟:聰慧。

25、受:接受。天:先天。

26、賢:勝過,超過。於:比。材:同「才」,才能。

27、卒:最終。

28、於:被。不至:沒有達到要求。至,達到。

29、彼其:他。

30、已:停止。耶:表示反問,相當於「嗎」、「呢」。

2樓:情歌悠揚

1.傷:哀傷,嘆息 2.

民:平民百姓 3.世:

世代 4.隸:屬於 5.

耕:耕田 6.生:

生長到 7.年:歲 8.

未:不;有過 9.嘗:

曾經 10.識:認識 11.

書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等).書,書寫(名詞作動詞) 12.

忽:忽然 13.啼:

出聲地哭 14.求:要 15.

異:對……感到詫異 16.焉:

他,代指仲永 17.借旁近:就近借來.

旁近,附近,這裡指鄰居 18.與:給 19.

即:立即,立刻 20.書:

書寫,寫 21.並:並且 22.

自:自己 23.為:

題寫 24.名:名字 25.

其:這 26.以:

把 27.養:奉養,贍養 28.

收:聚,團結 29.為:

當做,作為 30.意:意思 31.

傳:傳送 32.一:

全 33.觀:** 34.

自:從 35.是:

此 36.指:指定 37.

作:寫作 38.立:

立刻 39.就:完成 42.

其:它,代詩 43.文:

文采 44.理:道理 45.

皆:都 46.可:

值得 47.觀:觀賞 48.

者:……的地方(方面) 49.邑人:

同縣的人 50.奇:對……感到驚奇 51.

之:代指仲永的才華 52.稍稍:

漸漸 53.賓客:用賓客的禮儀款待他的父親,賓,本文的意思是狀語 54.

其:他的,代仲永的 55.或:

有的人 56.以:用 57.

乞:求取 58.之:

它,代詩 59.利:以……為有利的 60.

其:這 61.然:

這樣 62.日:每天 63.

扳:通「攀」,牽,引 64.環:

四處,到處 65.謁:拜訪 66.

使:讓 67.餘:

第一人稱代詞,我 68.聞:聽說,聽聞 69.

之:它,代這件事 70.從:

跟隨 71.先人:指王安石死去的父親 72.

還:返回 73.於:

在 74.令:讓 75.

作:寫 76.稱:

符合,相當 77.時:時候 78.

之:的 79.聞:

傳聞 80.還:返回 81.

自:從 82.復:

又,再 83.問:詢問 84.

泯然:完全,指原有的特點完全消失了 85.然:

……的樣子,這樣 虛詞 86.矣:了 87.

之:的 88.通:

通達 89.悟:聰慧 90.

受:承受 91.之:

它,代通悟 92.天:先天 93.

之:它,代天資 94.賢:

勝過;超過 95.於:比 96.

材:同「才」,才能 97.遠:

差距大 98.卒:最終 99.

之:助詞,不譯 100.為:

成為 101.則:就是 102.

其:他,代仲永 103.於:

被 104.者:不譯 105.

至:達到 106.彼其:

他 107.如:像 108.

此:這樣 109.其:

不譯 110.賢:才智 111.

之:它,代後天教育 112.且:

尚且 113.今:現在 114.

夫:不譯(那些) 115.固:

本來 116.得:能夠 117.

已:停止 118.耶:

表示反問,相當於「嗎」、「呢」 119.明道:宋仁宗(趙禎)的年號(1032-1033) 120.

先人:這裡指王安石死去的父親 121.前時之聞:

以前的名聲 122.利其然:認為這樣是有利可圖的 123.

賓客其父:用賓客的禮節款待他的父親

傷仲永翻譯

原文 金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母 收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見...

傷仲永句子翻譯

123恬靜 金溪百姓方仲永,世代以耕田為業。仲永長到五歲的時候,不曾見過書寫工具,有一天忽然哭著要它們。他的父親對此感到詫異,借鄰居的書寫工具給他,仲永立刻寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。他的這首詩把贍養父母 和同一宗族的人搞好關係作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此指定物品讓他寫詩他能立刻完成...

雜翻譯傷仲永

原文 金溪民 方仲永,世 隸耕。仲永 生五年,未嘗識 書具,忽啼 求之。父異焉,借旁近 與之,即 書詩四句,並 自為其名。其詩 以養父母 收族為意,傳 一鄉秀才 觀之。自是 指物作詩 立就,其文理 皆有可觀者。邑人 奇之,稍稍 賓客其父,或 以錢幣乞之。父 利其然也,日扳 p n 仲永 環謁 y 於...