求翻譯幾個句子成法語,用直接賓語或間接賓語人稱代詞,謝謝

時間 2021-10-27 12:37:31

1樓:熙苒

直接賓語人稱代詞是:me te le la nous vous les

間接賓語人稱代詞是:me te lui nous vous leur直賓前只是動詞,間賓前會有介詞(à,de)。

真賓與間賓代詞都會放在相關動詞前,但是位置有講究,真賓在最前,間賓在其後。

直接賓語與簡介賓語例句

ils se parlent。 他們在相互說話。

你可以相像成兩個人 a和 b

a parle a b 同時 b parle a a相互作用的,所以是 ils se parlent 這裡的se是間接賓語。 因為是parler a qqn。

se是強調主語自己

il me parle。 他和我說話。 me 是間接賓語,這裡就不是強調主語了。 也不是根據主語變化的,而是根據parler a qqn 的qqn做變化的。

2樓:匿名使用者

直接賓語人稱代詞,就是我們所說的賓格,它的位置放在動詞前面,作動詞的賓語,只有當遇到命令式時,可以放在動詞謂語之後,如:

me 我

te 你

le 他

la 她

nous 我們

vous 你們

les 他們,她們,它們

間接賓語人稱代詞,是我們所說的與格,相當於俄語、德語的第三格,它的位置也放在動詞前面,遇到肯定命令式時,放在謂語之後,如:

me 我

te 你

lui 他,她,它

nous 我們

vous 你們

leur 他們,她們,它們

希望我能幫助你解疑釋惑。

3樓:匿名使用者

當一個動詞後跟這兩個賓語是就是雙賓語,通常是人和物,如give me a book.其中me指人是間接賓語,a book指物是直接賓語,直接賓語一般是物,放在後面,間接賓語一般指人,放在前面。如果想把間接賓語放後面,直接賓語放前面,間接賓語前要加介詞to或for.

如give a book to me.直接賓語還可以是一個賓語從句,方法一樣。

人稱代詞通常有單複數和主賓格的區分,翻譯的時候不加的,賓格通常用在動詞、介詞等的後面作賓語。

第一人稱:單數主格i 賓格me複數主格we賓格us第二人稱:單數主格you賓格you複數主格you賓格you第三人稱:

單數主格he(他)she(她)it(它)賓格him(他)her(她)it(它)

複數主格they複數賓格them

4樓:匿名使用者

直賓就是比如,給我,這裡的 我 就是 給 這個動詞的直接賓語cod。

間賓就是比如,對我說,這裡的 (對)我 就是 說這個動詞的間接賓語coi。

間賓人稱代詞就是 à + 直賓人稱代詞。

alors, 有的加完à形式不變,需要分析語義才知道是直賓還是間賓。有的比如lui=à le,leur=à les~~~加油。

5樓:匿名使用者

哈哈有空我給你講講、給我分分吧

法語中的直接賓語人稱代詞和間接賓語人稱代詞

6樓:匿名使用者

直接賓語人稱代詞,就是我們所說的賓格,它的位置放在動詞前面,作動詞的賓語,只有當遇到命令式時,可以放在動詞謂語之後,如:

me 我

te 你

le 他

la 她

nous 我們

vous 你們

les 他們,她們,它們

間接賓語人稱代詞,是我們所說的與格,相當於俄語、德語的第三格,它的位置也放在動詞前面,遇到肯定命令式時,放在謂語之後,如:

me 我

te 你

lui 他,她,它

nous 我們

vous 你們

leur 他們,她們,它們

希望我能幫助你解疑釋惑。

7樓:匿名使用者

直賓就是比如,給我,這裡的 我 就是 給 這個動詞的直接賓語cod。

間賓就是比如,對我

說,這裡的 (對)我 就是 說這個動詞的間接賓語coi。

間賓人稱代詞就是 à + 直賓人稱代詞。

alors, 有的加完à形式不變,需要分析語義才知道是直賓還是間賓。有的比如lui=à le,leur=à les~~~加油。

法語:直接賓語人稱代詞和間接賓語人稱代詞可以代替人和物嗎?求詳細分析一下。

8樓:匿名使用者

直接賓語人稱代詞可以代替人,物,比如

as-tu rencontré

anne ? - oui, je l'ai vue dans la bibliothèque.

où as-tu mis la clé ? - je l'ai mise sur la table.

間接賓語人稱代詞回代替人 :答

as-tu téléphoné à tes parents ? - oui, je leur ai téléphoné ce matin.

間接賓語若是物,正確用法是用副代詞代替

vous intéressez-vous à la musique ? - oui, je m'y intéresse.

9樓:匿名使用者

間賓人代只能代替物;直賓人代可以代替人和物

法語中直接賓語人稱代詞和間接賓語人稱代詞有什麼區別

10樓:熙苒

直接賓語人稱代詞是:me te le la nous vous les

間接賓語人稱代詞是:me te lui nous vous leur直賓前只是動詞,間賓前會有介詞(à,de)。

真賓與間賓代詞都會放在相關動詞前,但是位置有講究,真賓在最前,間賓在其後。

直接賓語與簡介賓語例句

ils se parlent。 他們在相互說話。

你可以相像成兩個人 a和 b

a parle a b 同時 b parle a a相互作用的,所以是 ils se parlent 這裡的se是間接賓語。 因為是parler a qqn。

se是強調主語自己

il me parle。 他和我說話。 me 是間接賓語,這裡就不是強調主語了。 也不是根據主語變化的,而是根據parler a qqn 的qqn做變化的。

11樓:匿名使用者

賓語代詞有直接和間接之分,是由於法語的動詞有:不及物動詞,及物動詞(直接及物動詞;間接及物動詞)之分。

直接賓語人稱代詞是:me te le la,nous vous les.

間接賓語人稱代詞是:me te lui, nous vous leur.

比如:dire qch à qn.中的qch是直賓,à qn是間賓。

je dis cette nouvelle à paul.

就會變成::je la lui dis.la代替直賓cette nouvelle,lui代替間賓à paul.

12樓:匿名使用者

要解釋起來東西好多。。。

比如,第三人稱複數 直賓是les 間賓是leur我跟他們講了那些事

je leur les ai dit.

leur是聽我講的那些人,是間賓 les是我講的那些事,是直賓

誰能給我講**語「直接/間接賓語人稱代詞」的用法?

13樓:更上百層樓

一、直接賓語人稱代詞(即直接賓語)的用法:直接賓語可由名詞、代詞、數詞、不定式充當。直接賓語只能用在某些動詞的後面。

二、間接賓語人稱代詞(即間接賓語)的用法:間接賓語由名 詞或賓格代詞充當。間接賓語一般放在直接賓語之前,但有時當直接賓語比間接賓語短得多時,或當特別強調間接賓語時,可以放在前面。

直接賓語指動作的直接物件,間接賓語說明動作的非直接,但受動作影響的物件。

法語中什麼情況下用「直接賓語人稱代詞」,什麼情況下用「間接賓語人稱代詞」?

14樓:匿名使用者

當動詞是直接及物動詞時用直接賓語人稱代詞,當動詞是間接及物動詞和不及物動詞時用間接賓語人稱代詞~

法語中間賓人稱代詞和間接賓語,直賓人稱代詞與直接賓語有啥區別?

15樓:遊弋人

根據你的問題,我想你可能是對概念不太理解,

法語中不論是直接賓語還是間接賓語,如果是名詞,那就正常置於後門,直接賓語——動詞後,間接賓語——藉詞後:

ex: j'aime le français. (直賓)

je téléphone souvent à mes parents. (間賓)

sophie parle souvent de son enfant. (間賓)

如果直接賓語或間接賓語是代詞,那麼不能置於後面,要把相應的代詞置於相關動詞前:

ex: le français est difficile, mais j'aime beaucoup (le françasi).

(français已經出現過,二次出現要避免重複,所以應該用直接賓語人稱代詞第三人稱單數陽性形式le代替置於相關動詞前)

即: le français est difficile, mais je l'aime beaucoup. (省音)

j'aime mes parents et je téléphone souvent à (mes parents).

(間接賓語和直接賓語人稱代詞一樣,為避免重複,在再次提到時要用間接賓語人稱代詞第三人稱複數leur代替置於相關動詞前,注:間接賓語人稱代詞代替的是介詞+賓語)

即: j'aime mes parents et je leur téléphone souvent.

簡要解釋這麼多,希望能夠幫到你,有問題可以繼續**。

16樓:灸灸露

直接賓語(c.o.d=complément d'objet direct )

間接賓語(c.o.i=complément d'objet indirect)

以上,這都是語法上,對句子中間成分的稱呼。可以是名詞也可以是代詞。

直接賓語人稱代詞(pronoms c.o.d.):me tu le/la/l' nous vous les

間接賓語人稱代詞(pronoms c.o.i.) : me tu lui nous vous leur

以上就是特指的這些代詞,他們作為直接賓語或間接賓語時的用法:

直接賓語人稱代詞(pronoms c.o.d.):

①me,te,nous,vous一般只指人 mais vous pouvez me suivre, si vous voulez.

on vous écoute.

mete ②le,la,les既可以指人,也可以指物

le/la/l' ce sont de très beaux objets.j'aimerais bien les voir.(物)

nous ③le還可以代替不定式

vous ­julie,tu veux toujours devenir la reine des vendeuses?

les ­bien sûr que je le veux!

④c.o.d可以放在兩個特殊的介詞前, 它們是voici和voilà,因為裡面包含動詞voir.

où est eric? ­le voilà.

間接賓語人稱代詞(pronoms c.o.i.):

①代替「à+人」或「pour+人」

me vous désirez parler à la patronne? → vous désirez lui parler?

te j'ai acheté des fleurs pour elles. → je leur ai acheté des fleurs.

lui ②一般只指人

nous je vais vous expliquer.

vous ③某些動詞à後+重讀人稱代詞,不能用coi.

leur il pense à ses parents. → il pense à eux.

elle s'occupe de ses enfants. → elle s'occupe d'eux.

將下面句子翻譯成法語。1,明天我將看望我的父母。2,你剛

小孽丶 demain,je vais voir mes parentstu as fait tes devoirs?elle a galement ce roman leur donner?ils ont t ce magasin.ce matin,elle s est lev cinq heure...

幫忙把簡單漢語句子翻譯成法語吧!!有會的麼?謝謝啊啊啊啊啊

je t aime vraiment!j ai entendu que vous partez je me sens vraiment triste ne pas aller,veuillez pas 除了luciole以外的其他人一看就不是學法語的 機器人 法語是我的第四語言,但是我也掌握得不錯了...

請法語高手用簡單將來時翻譯幾個句子謝謝

對你們還真是無語,都說要法語了。不過你分數也太.無碌不用功 第十天,我們乘飛機從上海到達西安,然後在酒店休息一天。tenth,we fly from shanghai arrived at the hotel xian,then rest day.第十一天,我們參觀秦始皇兵馬俑,是我國非常有名的歷史...