上海中級口譯英語筆試的問題,跪求上海英語中級口譯考試注意事項

時間 2021-10-14 20:08:45

1樓:

1:50到4:30,帶好你的准考證,擁有一個好的心態很重要吧!

考前抓緊聽聽聽力吧,要提高速度,其實中級口譯難度與六級相差不大,但是比六級做起來你會感覺時間很緊!聽力中最難的是聽譯部分,如果你現在才開始準備,可能有點晚,但是這部分本來就很難,得分普遍不高,不會做千萬要冷靜,不要慌,要學會放棄···閱讀考前還可以做做練習,翻譯的話在具體看看一些常見句子的翻譯技巧吧!

既然你都決定要考口譯了,為什麼在這個時候還考慮那個證書的作用大不大呢?感覺你有點打退堂鼓的意思,這種想法最好打消吧,既然決定了考究堅持下去,多一個證書以後工作就多一份希望,況且這個很能證明你的英語能力啊···貴在堅持!加油···

2樓:匿名使用者

我和你的情況差不多,也是升大三了,英語專業的,這個月也就是9月份要去考中口了。我覺得這張證書還是蠻有用的,畢竟也是通過你自己的努力考出來的,通過考試英語水平有了一定的提高。我和你的四級,六級成績也差不多,我正在努力,看了口譯教程,做了幾套真題,然後就是背中口詞彙了,我不能保證我能不能通過,但至少總是要報著能通過的信心,筆試通過之後更難的是口試,一起努力吧!!!

3樓:幼稚右痣

中口筆試不是很難,以你的六級分數應該難度不是特大。最近多做真題,考試時記得帶好收音機和電池,收音機最好是能數字顯示調頻的。口試也不是特難,口試重點準備教材上的幾篇文章。

最好的辦法就是踏實做題,認真複習,找對感覺。祝你好運,孩子。

跪求上海英語中級口譯考試注意事項~

4樓:匿名使用者

一. 聽力

在平時的訓練中,建議使用中級口譯聽力教程,那套書中聽力題與題之間的間隔比常規考試中短很多,一開始聽會讓人有反應不過來的感覺,但是經常訓練就習慣了。到了考試時,你會覺得聽力放得非常慢,心裡也更有底。至於聽譯部分,在平時要有意識地積累自己的筆記系統,不一定要完全,但一定要完善(即知道熱門詞彙的縮寫,數字的縮寫方法等)

二.閱讀

老師會傳授許多技巧性的方法,這些方法並非適用於所有的文章,而且有些方法我個人也不甚贊同。我的做法是,平時要堅持不斷地練習閱讀,積累一定的量,並形成自己的方法,然後根據文體或具體情況來判斷選項。要突然改變一個人的閱讀習慣是困難的,所以這樣做的效果會更理想。

三.翻譯

中翻英中級口譯中的翻譯不完全等同於以前考試中經常做的中譯英題型。因為它要求的是翻譯一篇文章,而不是一句句子。所以在翻譯的時候,要特別注意上下句的聯絡。

英翻中英翻中首先要過詞彙關,如考試時出現過「obesity」這個核心詞,如果你不認識的話,那就會全盤皆輸。英翻中最終是翻譯成我們所熟悉的中文,我們可以靈活地變換詞語來為自己的翻譯增彩。

最好你在考試前一個月的時候給自己列了一張計劃表,主要訓練自己聽力,閱讀,翻譯的能力,一般是一天聽力,一天閱讀,一天翻譯這樣循序漸進地進行,而且有了計劃表之後,在學習的時候會覺得更加踏實。在這張計劃表的激勵下。

個人認為,學習口譯很難抽出一大段時間來對付,關鍵在於依據計劃表合理安排進度,在平時的學習生活中,要學會見縫插針,在茶餘飯後也不能忘了瞥兩眼翻譯,這樣才是學習之道。

祝樓主考試順利!加油!

中級口譯筆試各部分正確率為多少可及格

5樓:地褲子

1、在中級口譯筆試中,總分250分,150分為及格。對筆試各部分的正確率沒有要求。

2、中級口譯筆試各部分考試時間及分值:

(1)聽力40分鐘,90分;

(2)閱讀50分鐘,60分;

(3)英譯漢30分鐘,50分;

(4)漢譯英30分鐘,50分。

6樓:匿名使用者

中級口譯  《上海市外語口譯崗位資格證書》培訓與考試專案是上海市

英語中級口譯筆試通過以後的口試具體考什麼?應該怎麼準備

7樓:匿名使用者

口試考試內容分為口語和口譯,第一部分是口語,就是給你個話題,5分鐘時間看題目準備,相當於是個小作文,即興發揮;第二部分就是口譯,口譯分為英譯漢和漢譯英,各8小段,每段後有大約20秒的時間供你口頭翻譯。

備考的話,口語不難,因為你進去後,只要發音沒有太大問題,只要說大約一分鐘,考官就會打斷。然後進入口譯環節。

口譯最主要的是練速記,個人覺得,英譯漢應該練大腦速記,漢譯英應該練下筆記;這是最基本的。除此之外,如果有真題可以做真題,如果沒有真題,就把中級口譯教程後面的那16套練習題練熟。平時多看些口譯方面的固定那個搭配就可以了。

我是去年過的,今年要考高口啦。

8樓:匿名使用者

有本中級口譯教程,有時間的話,把這本書過一下吧~如果時間來不及,至少要把課內的看完。另外,多上上滬江網訓練下自己的口譯水平。

英語中級口譯的口試部分考試內容和流程是什麼啊?

9樓:79天長

口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間為25分鐘左右。

流程為:

第一部分 3-minute talk

這部分要求大家在規定的三分鐘內就所給的一個英文題目進行口語表達。要求做到無重大語法錯誤,表達流暢,能圍繞題目進行論點闡述。

第二部分 4 passages of interpretation

這部分共有四段口譯,兩段英翻中,兩段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在兩到三小句,其中至少應有一句長難複雜句。

每小段結束後磁帶中發出「嘟」的聲音,考生必須在第二聲「嘟」之前把聽到的段落翻譯出來。

口試與筆試最大的區別在於沒有具體的分數,而只有及格與不及格之分。中級口譯共十六小段,必須要確保翻對其中的十一小段。即最多隻能錯五小段。

如只翻對十小段,錯六小段,雖然只差一小段,但結果仍然是不過。

具體到每小段的時候,考官會遵循三分之二正確率的原則。即如一小段中有六個關鍵資訊,考生必須正確翻出至少三分之二的內容才算這小段通過,如翻對二分之一,則算不及格。

上海中級口譯筆試和口試各在什麼時間?報名有什麼限制嗎?

10樓:匿名使用者

這個肯定是先去報名登記一下,然後考科目極了,然後。

上海中級口譯如何報名,上海中級口譯筆試和口試各在什麼時間?報名有什麼限制嗎?

青燈俗事 上海外語口譯證書考試的口試每年舉行兩次,筆試考試通過後的兩年內可報名口試 共4次機會 1 日語高階口譯口試 於每年4月中旬和10月中旬的一個休息日 週六或週日 舉行,上海外語口譯證書考試網 將於每年6月中上旬或12月中上旬公佈口試報名時間及注意事項。2 日語中級口譯口試 於每年5月和11月...

關於上海英語中級口譯報名問題,上海中級口譯如何報名

雲出岫啦 這兩個是不衝突的,但是如果四級都過不了的話就不要去挑戰中級口譯啦。建議你先好好複習四級,看看如果在500分以上的話應該去考中級口譯的筆試的話還是比較容易通過的。另外中級口譯筆試中的聽力和四級或者我們高考的很不一樣的,一定要重點練習,其實可以看看網上去上過培訓班的人有什麼分享心得。還有翻譯,...

上海中級口譯相當與哪個英語水平,上海中級口譯適合什麼水平的人考?我是英語專業大二,需要考嗎?

口譯,正如其名,側重即時翻譯.所以和傳統的4 6 8級考試相比較,是沒有可比性的.如果一定要比,需分內容比較.比如,閱讀,語法等基本功,中級的難度不大,和4級差不多吧,高階的也不難,不會比6級難.但是,如果說到即時翻譯,這一項在4 6級考試是沒有的.這不僅要是你英文口語的反映,同時也考驗你的記憶力....