1樓:鬆妍歌
教材:這個考試,官方(上海外語教育出版社)出了5本教程。
但你只要買聽力教程、 翻譯教程和口譯教程 3本。
書中有至少40%的內容考點是考試的重點出題**。
這個考試分筆試和口試兩個階段。過了筆試的同學才能參加口試考試。
在參加第一階段考試的時候,可以暫時丟開口譯書。全力以赴攻克筆試。
單詞:以4-6級為基礎,一定要會拼會寫會意。(聽力以及翻譯要寫字,聽字,所以拼寫很重要。)
以 time 1000 (網上有word版)為輔助, (閱讀部分的材料**於美國的時代雜誌。政論類、新聞類文章是常考文體)這好像和6級的要求不太一樣,所以單詞量要求多多益善。(ps.
閱讀教程和考試無關。)
在考前幾個月,做一下 歷年真題。真題很重要~一定要做啊評分:聽力、閱讀、翻譯各50分,共150分。
2樓:米麗亞麗婭
其實,沒有技巧,只有多做真題,因為真題的重複率不但高,而且多練習總會對考試更有感覺。
建議,如果英語基礎很好,有能力自學的話,是可以通過筆試的。如果基礎不是特別好,還是選一個輔導班吧。
多聽bbc ***的聽力,看看newyork times economics之類的外國新聞閱讀**
注意對詞彙的積累,比如「改革開放」、「可持續發展」這類口譯必考詞彙
題型就是聽力(90)、閱讀(60)和翻譯(中翻英英翻中各50)總分250,及格分149.5
只要總分到了及格分就可以了
上海中級口譯口試大題題型分值及考試技巧
3樓:匿名使用者
中級口譯筆試共分du四部分:
1.聽力
zhi40分鐘/90分(分dao數);
其中spot dictation 20空每空1.5分共專30分statements 10分一屬分一題
4樓:夢幻u一
內中(這個先考
容)我這人也容易緊張,不過第二次去考時進去後真不一點也不緊張了,估計考過一次就好了吧,然後就過了。
你現在先做好複習工作,準備充足,這樣就不容易緊張。
最重要的還是那本口譯教程,是要好好看的,網上有整理的重點篇目,然後一定要不斷聽,聽幾句自己暫停翻出來,這個考口譯第一是要聽的懂麼還可以讀,畢竟考試也是要說的。
中級口譯備考指南,這個沒用過,你自己研究下。
我還用得資料就是真題了,使用方法和教程一樣,模擬考試麼。
你還有問題可以繼續問我啊
中級口譯的題型分別是什麼?怎樣準備?
中級口譯的各題型分數是怎樣的?
5樓:鍾靈秀秀秀
筆試共分四部分。總考試時間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格)
1: 聽力40分鐘/90分;
2:閱讀50分鐘/60分;
3:英譯漢30分鐘/50分;
4:漢譯英30分鐘/50分。
6樓:小肥肥啊
筆試共分四部分,即聽力、閱讀、英譯漢、漢譯英。其中聽力又分為五個部分:spot、dictation、statement、talk、sentence translation、passage translation。
1、spot dictation (總分30 題數20 單題分數1.5)。
2、 statements (總分10 題數10 單題分數1)。
3、talk(總分20 題數20 單題分數1)。
4、sentence translation(總分15 題數5 單題分數3)。
5、passage translation (總分15)。
總考試時間為150分鐘,滿分為250分。凡第一階段合格的考生(及格分150分)方可參加第二階段口試。
擴充套件資料:
一名合格的譯員應具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準。因此,對於選英語中級口譯課的學生也應有較高的要求。
一) 聽力能力和水平
提高聽力水平是其它基本技能發展的關鍵,也是綜合英語交際能力的基礎,
要求學生達到四聽懂、兩聽譯。
1、聽懂一般說話者的;
2、聽懂交際英語會話;
3、聽懂一般性講座;
4、聽懂一般廣播或電視短篇;
5、聽懂和理解英語短句並譯成漢語;
6、聽懂和理解英語片段並譯成漢語。
二) 筆譯能力和水平
譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。
1、譯者應知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應手,遊刃有餘。
2、筆譯是文字工作,差之毫釐,失之千里。下筆應慎之又慎,切忌馬虎懈怠。
三) 口語能力和水平
1、具有口頭交際手段的能力。
2、具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯
3、以及外事接待、外貿業務洽談等工作。
7樓:王珂
考試分兩個階段:筆試、口試。筆試共分四部分。
總考試時間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格)1、聽力40分鐘/90分;
2、閱讀50分鐘/60分;
3、英譯漢30分鐘/50分;
4、漢譯英30分鐘/50分。
上海中級口譯筆試分值:
a:聽力: spot dictation: 20空/30分;
b: listening comprehension: 30題/30分 ;
c: 聽譯:5句子+2短文/30分。
d: 閱讀:30題/60分 ;
e: 英譯漢/50分;
f: 漢譯英/50分。
8樓:海燕
中級口譯筆試共分四部分:
9樓:j尛憶
聽力第一部分spot dictation 20空每空1.5分共30分statements 10分一分一題
translation sentence5句話每句3分 passage 7+8分共15分
聽力總共90分
閱讀部分60分
英翻中 中翻英各佔50分。
希望可以幫到你!
10樓:噯_筆
聽力90 +閱讀60 +英翻中50 +中翻英50 =總分250
中級口譯筆試各項分數
11樓:n次貼女孩
中級口譯筆試分四bai個階段
1.聽力:du40分鐘zhi
滿分dao90分
2.閱讀:50分鐘 滿分:回60分
3.英譯漢:30分鐘 滿分:50分
4.漢譯
答英:30分鐘 滿分:50分
總分滿分:250分,
及格分:150分
通過筆試後可以考口試,筆試有效期:2年
筆試,口試全部通過後可以拿到中級口譯資格證書,終身有效
12樓:嚴氏文人墨客
那有疑問,可以複查成績嗎
13樓:匿名使用者
lz,告訴你現在中級口譯筆試分四個階段哦!1.聽力:
40分鐘 滿分90分2.閱讀:50分鐘 滿分:
60分3.英譯版漢:權30分鐘 滿分:
50分4.漢譯英:30分鐘 滿分:
50分 總分滿分:250分,及格分:150分,一定要通過筆試後才能考口試,筆試有效期:
2年筆試,口試全部通過後可以拿到中級口譯資格證書,終身有效哦!
中級口譯的試卷包括哪些內容分值是怎樣的呢?
14樓:匿名使用者
內容:聽力、閱讀、中譯英、英譯漢
分值:1.聽力40分鐘/90分;
2.閱讀50分鐘/60分;
3.英譯漢30分鐘/50分;
4.漢譯英30分鐘/50分。
總考試時間為150分鐘,滿分為250分。
凡第一階段合格的考生(及格分150分)方可參加第二階段口試。如果聽力能拿60分,則在餘下的閱讀部分只要取得40分,總分值100的翻譯加起來拿50分,就能輕鬆達到150分的及格分
建議你去新東方或者昂立參加培訓~~
如何準備上海中級口譯筆試中的閱讀和翻譯部份
牧沛藍 長篇鉅製的問題,問得好不辛苦!呵呵 做閱讀是很泛泛的了,建立在一定英語水平上才談得上 技巧 首先,從應試的角度,不需要也不可能看通每篇文章。時間有限,先看題目,然後略讀全文,把握主旨,然後到文中找關鍵字,重點讀和問題相關的句子,其他的只好掃一眼過去了。如果像你分析的那樣 精讀 恐怕15分鐘也...
我愛上了有家庭的女人,我要怎麼做呀
淺唱那一殤 愛上了一個有家庭的女人,該怎麼辦?當然,你愛一個人沒有錯,而且感情產生往往是一瞬間,如閃電般,情不自禁被迷惑了,讓你無法控制自己,這些都是情理之中的。錯的是對方是個有家庭的人,所以你愛的物件錯了,如果你不及時控制自己,很容易會成為第三者。幾乎人人都痛恨第三者,因為第三者破壞婚姻家庭,給一...
平時不怎麼做飯的上班族廚房要準備點什麼
雨庭棲木 電飯鍋,早餐吧,酸奶機 很重要,如果是女生就非買不可 微波爐,電磁爐。豆漿機 可買可不買 灶具ok了。大米,小米,黑米,綠豆,梗米,反正就是超市裡有的穀物就多準備樣式多一些 因為電飯鍋不只可以蒸飯一個功能,晚上睡覺前把各種各樣的米扔進去第二天就可以喝到養生粥了 蔬菜可以準備一些生菜,聖女果...